prendre au piège
- Exemples
Cette femme essaie de me prendre au piège. | She's trying to set me up. |
Il a été prouvé que ce comportement était un moyen de prendre au piège de la nourriture pour SCP-274-1, et que l'instance ne réagira que lorsqu'elle détectera quelque chose qu’elle considère comme une source de nourriture. | This behavior has proven to be a means of ambushing food for SCP-274-1, and will only react when it detects something it considers a food source. |
Nous sommes prêts à le prendre au piège, lui aussi. | We're ready now to close in on him too. |
L’objectif principal pourrait être pour nous prendre au piège. | The main objective could be to trap us. |
J'ai tout planifié et tu t'es fait prendre au piège. | I planned it and you fell for it. |
Dans ce jeu, votre objectif est de prendre au piège la souris avant qu’elle ne s’échappe. | In this game, your target is to trap the mouse before it escapes. |
Je l'ai crue et me suis laissé prendre au piège. | I trusted her, let her get too close. |
Ne vous laissez pas, s’il vous plaît, prendre au piège de la spirale du pessimisme ! | Do not be trapped in the vortex of pessimism, please! |
Voulez-vous prendre au piège les âmes de mon peuple et vous conserver la vie à vous-mêmes ? | Will you hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves? |
NOUS étions forts donc cela devait être détruit ; et vous vous laissez prendre au piège ! | US was strong, so it had to be destroyed; and you fell for it! |
Vous pourriez le prendre au piège. | I can't trick him into going, but you can. |
- Non, Akash. Je te demande de le sauver, pas de le prendre au piège. | No, Akash... I'm asking you to save him, not to trap him |
Dans ce jeu, votre objectif est de prendre au piège la souris avant qu’elle ne s’échappe. | In this game, your goal is to reach the target distance within the given time limit. |
Ces substances hautement toxiques et cancérigènes peuvent nuire à la fertilité de nos jeunes et les prendre au piège de la toxicomanie. | These are highly toxic, carcinogenic substances which may damage our young people's fertility and trap them in addiction. |
Ils envoient auprès de lui quelques-uns des pharisiens et des hérodiens afin de le prendre au piège en parole. | And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words. |
Cette démarche est non seulement utile pour vous, mais elle permet également d’éviter à d’autres innocentes victimes de se faire prendre au piège. | This approach is not only useful for you, but it also allows to avoid any other innocent victims to get caught in the trap. |
Toutefois, lorsque le ciel s’assombrit, les gens sont plus nombreux à se faire prendre au piège dans l’espoir de joindre les deux bouts. | But when times get hard, folks increasingly fall for these scams in their quest to make ends meet. |
Il sait comment prendre au piège les personnes non averties, et il est alarmant de constater que peu de jeunes réussissent à échapper à ses ruses. | He knows just how to entrap the unwary, and it is an alarming fact that but few succeed in escaping from his wiles. |
Une des meilleures façons de gagner sur le plateau est de prendre au piège votre adversaire pour qu’il puisse faire rien mais témoigner votre victoire. | One of the best ways to win in a board game is to trap your opponent so that he can do nothing but to witness your victory. |
En s'acquittant de son mandat, le Rapporteur spécial a cherché à ne pas se laisser prendre au piège des idées toutes faites et à agir de façon pleinement transparente. | In discharging his mandate, the Special Rapporteur has endeavoured not to be trapped by clichés and sought to act in full transparency. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !