entrailles

Assurez-vous que le poisson est propre de toutes les entrailles.
Make sure the fish is clean of all entrails.
Mes entrailles étaient compressées comme un tube de dentifrice.
My insides were pushed up like a tube of toothpaste.
Découvrez un monde mystérieux dans les entrailles de la terre.
Discover a mysterious world located in the depths of the earth.
Nos entrailles sont un environnement très favorable pour ces bactéries.
Our gut is a wonderfully hospitable environment for those bacteria.
Je n'ai pas envie de voir les entrailles du métro.
I don't want to see the innards of the subway system.
En ce jour les entrailles de Ma miséricorde sont ouvertes.
On that day the very depths of My tender mercy are open.
Une troisième vague de douleur déchira les entrailles de Nissa.
A third wave of pain tore Nissa asunder.
Je l'ai lu hier soir dans les entrailles d'un hibou.
I read it only last night in the entrails of an owl.
Au moins les entrailles sont toujours à l'intérieur.
At least his insides are still on the inside.
Crier du plus profond de vos entrailles, "Je l'ai fait" ?
Scream at the top of your lungs, "I did it"?
J'ai regardé la vidéo de mon fils sortant de ses entrailles.
I watched the video of my son coming out of her insides.
Tu as survécu à une attaque quand tu étais dans les entrailles.
You survived an attack while you were still in the womb.
Macán Clásico surgit des entrailles de la Rioja.
Macán Clásico emerged from the heart of La Rioja.
Des entrailles de compassion, de tendresse, de cordialité et d’affection.
A heart filled with compassion, gentleness, warmth and affection.
Ouvrez les entrailles des ténèbres, pas par la peur... Mais par l'amour.
Open the womb of darkness, not in fear But in love.
Je suis dans les entrailles de la bête.
I'm inside the belly of the beast.
J'avais été ouvert tout de suite, pendant qu'ils fouillaient dans mes entrailles.
I'd been opened right up, while they burrowed around inside me.
Comment êtes-vous au courant pour les entrailles ?
How did you know about the entrails?
Comme un grand froid qui émane de mes entrailles.
It feels like a deep cold that comes from within.
Je voulais juste voir les entrailles d'un génie comme toi.
I only wanted to see the intestine of an intelligent person like you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X