entériner

Le Parlement entérinera cette mesure, Monsieur le Commissaire, si vous ne modifiez pas ces pratiques.
Parliament will do this, Commissioner, unless you change these practices.
J'espère que le Conseil les entérinera rapidement car nous ne pouvons plus nous permettre de contretemps.
I hope that the Council will ratify them quickly, as we cannot afford any more delays.
À l'heure actuelle, il se prépare pour le dialogue d'Annapolis, qui entérinera le principe de deux États.
Currently, it was preparing for a dialogue in Annapolis, which would enable the culmination of the two-State vision.
J'espère que le vote de demain entérinera l'accord en première lecture afin que ce texte puisse être appliqué rapidement.
I hope that tomorrow's vote will approve the text at the first reading so it can be rapidly applied.
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
We hope that this issue will soon be resolved positively in the State Duma of the Russian Federation.
De même, le Comité entérinera officiellement les accords réalisés à Berlin et mettra au point sa contribution à la réunion intercomités et à la réunion des présidents.
The Committee would also formalize the agreements reached in Berlin and further refine its contributions to the inter-committee and chairpersons' meetings.
Dans ce domaine, la présidence finlandaise a donné l'impulsion et accordé une priorité, et nous pensons que le Conseil entérinera cette démarche.
This was also one of the priorities and initiatives of the Finnish Presidency and we believe that the Council will consolidate such an approach.
Au moment de voter, je suis donc sûr que cette Assemblée fera comme à son habitude et entérinera la décision déjà prise par la commission.
So as we move to a vote I am sure that this House will do what it always does and rubber-stamp the decision already made by the committee.
Je vous propose donc d'examiner d'emblée les principaux dossiers où ce semestre a permis des avancées, que le Conseil européen entérinera ou conclura.
So I propose to begin by examining the main dossiers on which progress has been made during these six months, which the European Council will ratify or close.
L'Équateur espère qu'au cours de la quatrième Assemblée des États parties nous pourrons parvenir à un accord global qui entérinera le Règlement du Fonds.
Ecuador hopes that during the fourth session of the Assembly of States Parties, we will be able to reach a comprehensive agreement to approve the regulations for the trust fund.
Les peuples sont méprisés et chaque consultation, qu’elle soit référendaire ou parlementaire, entérinera des politiques qui sont, dans les faits, déjà appliquées.
These peoples are treated with contempt, and each consultation, be it parliamentary or in the form of a referendum, will ratify and confirm policies that are in fact already being implemented.
Aussi, je voudrais féliciter les rapporteurs du travail entrepris et des efforts consentis pour aboutir à de vastes consensus, dont j'espère que le Parlement européen les entérinera.
Therefore I wish to congratulate the rapporteurs on their work and efforts to reach broad political consensus and I hope they will be adopted by the European Parliament.
L'accord qui entérinera sa création sera signé par les ministres des affaires économiques lors du dixième Sommet de l'Association, qui se tiendra à Vientiane en novembre 2004.
The agreement establishing the ASEAN Economic Community would be signed by the ministers of economic affairs at the tenth ASEAN Summit, to be held in Vientiane in November 2004.
Il est donc d'autant plus important que la commission des affaires économiques et monétaires ait adopté à l'unanimité un projet de rapport sur la base duquel la plénière entérinera une résolution.
That makes it all the more important that the Committee on Economic and Monetary Affairs adopted, unanimously, a draft report on the basis of which the plenary will now adopt a resolution of its own.
Un accord international ITER entérinera la mise en place de l'organisation ITER.
An international ITER agreement will establish the ITER Organisation.
Un règlement grand-ducal entérinera sous peu la base légale pour les classes d'intégration des élèves primo-arrivants.
A Grand Ducal regulation will soon confirm the legal basis of the integration classes for newly arrived pupils.
Dans les années à venir, UTZ entérinera de nouveaux programmes de durabilité et davantage d’entreprises et de marques suivront ses pas.
In the coming years UTZ will realize new sustainability programs and more companies and brands will join.
Cela donnera lieu ensuite à des élections par lesquelles l’ensemble du peuple iraquien, y compris toutes les factions, entérinera ces décisions.
Thereafter, that will be voted on and achieve support from the entire Iraqi peple, including all factions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale