entériner
- Exemples
Le Gouvernement est invité instamment à entériner cette décision. | The Government is urged to implement this ruling. |
La Cinquième Commission devrait entériner les recommandations du Comité consultatif concernant la MINUS. | The Fifth Committee should endorse the Advisory Committee's recommendations on UNMIS. |
Une charte devrait donc entériner l’accord, pas le décrier. | A charter should in other words seal the deal, not describe it. |
Cette session du Comité exécutif devrait entériner l'Agenda pour la protection. | This session of the Executive Committee is expected to endorse the Agenda for Protection. |
La prochaine étape consistera à la présenter au Parlement pour entériner son approbation. | The next step will be its passage through Parliament for definitive approval. |
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord. | I would now like to proceed to the formalization of this agreement. |
Nous aurions pu voir les traités détournés pour entériner cette idée. | We could have seen the misuse of treaty language to make that point. |
J'ai toutes les voix nécessaires pour entériner le projet. | I now have all the votes I need to open it. |
L'Administrateur invite le Conseil d'administration à entériner les propositions contenues dans le présent document. | The Administrator seeks Executive Board endorsement of the proposals contained in this document. |
Alors et seulement, pensons à entériner la charte royale. | Then, and only then, think about wrapping it all up in a royal charter. |
Et, comme si cela ne suffisait pas, vous souhaitez même entériner leur séparation de la Serbie. | As if that were not enough, you even want to endorse their split from Serbia. |
Ce rapport vient entériner la création du Comité et recommande sa mise en œuvre rapide. | This report fully endorses the establishment of such a committee and recommends its prompt implementation. |
D'autres étapes ont été franchies en avril 2017 pour entériner cette libéralisation du secteur de la santé. | Further steps were taken in April 2017 to consolidate this liberalisation of health process. |
Il y a des raisons pour lesquelles la résolution 1296 (2000) n'a pas pu toutes les entériner. | There are reasons why resolution 1296 (2000) was not able to endorse all of them. |
Préparer la relance ou entériner la panne, voilà votre défi. | Paving the way for a revival or endorsing a failure: that is the challenge awaiting you. |
La Commission devrait donc se réunir pour entériner ce qui serait dit pour son compte. | The Committee would need to meet to endorse what was being said on its behalf. |
Elle peut aussi entériner des critères plus détaillés concernant les pratiques optimales à appliquer au mécanisme. | It could also endorse more detailed guidance on best practices to be applied in the process. |
Dans la plupart des cas, il vous suffit d'appuyer sur la touche retour chariot pour entériner les choix de dselect. | In most cases you can just press Return to accept dselect's choices. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être entériner la suppression du Comité de coordination OMS/UNICEF/FNUAP sur la santé. | The Executive Board may wish to endorse the discontinuation of the WHO/UNICEF/UNFPA Coordinating Committee on Health. |
Ce parti refusait d’entériner les coupes budgétaires requises par les règles de l’UE. | Reason was the decision of the PVV not to accept the budgetary cuts as required by EU rules. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !