entériner
- Exemples
Cette action reconnaît et entérine le résultat de la récente élection. | This action recognizes and implements the outcome of the recent election. |
Circus Circus Hotel and Casino entérine le jeu responsable. | Circus Circus Hotel and Casino endorses responsible gaming. |
Le présent règlement entérine ces modifications de la norme IFRS 1. | This Regulation endorses the amendments to IFRS 1. |
Le mandat du Conseil de sécurité pour le Timor-Leste entérine cette vérité. | The Security Council's mandate for Timor-Leste endorses that truth. |
Le droit français entérine sous différentes formes le principe du pollueur-payeur. | The French legal system endorsed in various forms the polluter-pays principle. |
Cette disposition entérine la reconnaissance du travail d'éducation et d'assistance. | This provision confirms the State's recognition of the work of upbringing and care. |
La Commission entérine intégralement ces considérations. | The Commission fully concurs with these points. |
La délégation du Bangladesh entérine aussi les recommandations du Comité spécial et demande leur application. | Her delegation also endorsed the Special Committee's recommendations and called for their implementation. |
Je ne peux pas décemment voter pour un budget qui entérine tant de catastrophes en puissance. | I cannot reasonably vote for a budget that endorses so many potential disasters. |
Sinon, le Tribunal entérine la décision. | In other cases, the County Administrative Court shall approve the decision. |
Le compromis entérine la limitation de la proposition aux cas présentant un caractère commercial majeur. | The compromise means that the proposal is limited to circumstances of a major commercial character. |
Le droit français entérine sous différentes formes le principe du pollueur-payeur. Dans l'affaire Époux Vullion c. | The French legal system endorsed in various forms the polluter-pays principle. |
La Présidente a proposé que le Conseil prenne note du rapport et entérine les conclusions concertées qui y figuraient. | The President proposed that the Board take note of the report and endorse the agreed conclusions contained therein. |
En échange de son renfort pendant la guerre, Rome entérine la suprématie de Nabis sur la cité-État d'Argos. | In return for his assistance in the war, Rome accepted Nabis' possession of the polis of Argos. |
L'annexe du rapport contient une lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes qui entérine cette proposition. | The annex to the report contained a letter from the Chairman of the Board of Auditors concurring with that proposal. |
La conférence internationale másLEADER tenue à Madrid entérine la nécessité d'accroître la participation des acteurs locaux dans le processus de développement. | The international conference masLEADER held in Madrid endorse the need to increase the participation of local population in development processes. |
En résumé, notre plan gouvernemental entérine les accords de paix et s'engage à s'y conformer à l'échelle nationale. | In summary, our Government Plan has embraced the Peace Accords and is committed nationally to complying with them. |
Le fait que la Russie présente unilatéralement un plan qui entérine purement et simplement le statu quo ne contribue pas à apporter de solution. | It does not contribute to a solution if Russia unilaterally submits a plan that simply entrenches the status quo. |
Ce texte entérine la séparation comptable entre les gestionnaires et les utilisateurs des réseaux, afin de garantir une concurrence non faussée entre ces derniers. | This text finalises the separation between the managers and users of the networks to guarantee fair competition between the latter. |
Cette version entérine l'utilisation du cuivre, car l'utilisation du câble comme alimentation électrique est aussi un élément important de cette interface. | This version endorses the use of copper, because the use of the power supply cable is also an important part of this interface. |
