entériner

Cette action reconnaît et entérine le résultat de la récente élection.
This action recognizes and implements the outcome of the recent election.
Circus Circus Hotel and Casino entérine le jeu responsable.
Circus Circus Hotel and Casino endorses responsible gaming.
Le présent règlement entérine ces modifications de la norme IFRS 1.
This Regulation endorses the amendments to IFRS 1.
Le mandat du Conseil de sécurité pour le Timor-Leste entérine cette vérité.
The Security Council's mandate for Timor-Leste endorses that truth.
Le droit français entérine sous différentes formes le principe du pollueur-payeur.
The French legal system endorsed in various forms the polluter-pays principle.
Cette disposition entérine la reconnaissance du travail d'éducation et d'assistance.
This provision confirms the State's recognition of the work of upbringing and care.
La Commission entérine intégralement ces considérations.
The Commission fully concurs with these points.
La délégation du Bangladesh entérine aussi les recommandations du Comité spécial et demande leur application.
Her delegation also endorsed the Special Committee's recommendations and called for their implementation.
Je ne peux pas décemment voter pour un budget qui entérine tant de catastrophes en puissance.
I cannot reasonably vote for a budget that endorses so many potential disasters.
Sinon, le Tribunal entérine la décision.
In other cases, the County Administrative Court shall approve the decision.
Le compromis entérine la limitation de la proposition aux cas présentant un caractère commercial majeur.
The compromise means that the proposal is limited to circumstances of a major commercial character.
Le droit français entérine sous différentes formes le principe du pollueur-payeur. Dans l'affaire Époux Vullion c.
The French legal system endorsed in various forms the polluter-pays principle.
La Présidente a proposé que le Conseil prenne note du rapport et entérine les conclusions concertées qui y figuraient.
The President proposed that the Board take note of the report and endorse the agreed conclusions contained therein.
En échange de son renfort pendant la guerre, Rome entérine la suprématie de Nabis sur la cité-État d'Argos.
In return for his assistance in the war, Rome accepted Nabis' possession of the polis of Argos.
L'annexe du rapport contient une lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes qui entérine cette proposition.
The annex to the report contained a letter from the Chairman of the Board of Auditors concurring with that proposal.
La conférence internationale másLEADER tenue à Madrid entérine la nécessité d'accroître la participation des acteurs locaux dans le processus de développement.
The international conference masLEADER held in Madrid endorse the need to increase the participation of local population in development processes.
En résumé, notre plan gouvernemental entérine les accords de paix et s'engage à s'y conformer à l'échelle nationale.
In summary, our Government Plan has embraced the Peace Accords and is committed nationally to complying with them.
Le fait que la Russie présente unilatéralement un plan qui entérine purement et simplement le statu quo ne contribue pas à apporter de solution.
It does not contribute to a solution if Russia unilaterally submits a plan that simply entrenches the status quo.
Ce texte entérine la séparation comptable entre les gestionnaires et les utilisateurs des réseaux, afin de garantir une concurrence non faussée entre ces derniers.
This text finalises the separation between the managers and users of the networks to guarantee fair competition between the latter.
Cette version entérine l'utilisation du cuivre, car l'utilisation du câble comme alimentation électrique est aussi un élément important de cette interface.
This version endorses the use of copper, because the use of the power supply cable is also an important part of this interface.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X