enlacer

Il se compose d'un serpent enlacé autour d'un long bâton.
It consists of a serpent entwined around a long stick.
Il a enfin été enlacé par un humain.
He finally got to be hugged by a human.
J'ai grimpé sur ses genoux et je l'ai enlacé tellement fort.
I climbed in his lap and I hugged him so hard.
Embrasser la vue, et se sentir en retour enlacé.
Embracing the view and being embraced in return.
C'est tellement agréable d'être enlacé.
It's so nice to be held.
Pourquoi m'as-tu enlacé ?
Why did you hug me?
Il est enlacé avec des auvents verts, parfois dans les couloirs de barres lumineuses sur les colonnes ou les arcs.
It is entwined with green awnings, sometimes the corridors of light bars on the columns or arches.
Je n'ai pas fait de moto depuis longtemps. Je n'ai pas enlacé un homme depuis longtemps.
I haven't ridden pillion for a long time nor have I been this close to a man in ages.
En montant à bord du voilier, ils se retournèrent pour contempler la scène du couple qui, les larmes aux yeux, se tenait silencieusement enlacé.
As they went on board the boat, they looked back upon the scene of the teary-eyed couple standing in silent embrace.
L’affiche donne une image lumineuse et tendre du couple moderne, enlacé en une figure d’équilibre parfait dans ce qui évoque le tourbillon de l’amour.
The poster evokes a luminous and tender image of the modern couple, intertwined in perfect balance at the heart of the dizzying whirlwind that is love.
Ce dernier arrive juste après ceux (deux) déjà gagnés en 2016 pour l'Abbraccio delle Mura, la chaîne humaine qui avait enlacé les remparts vénitiens de la Città Alta.
An initiative born to bring the mountain back to the center of attention that has turned into a big party, giving another World Guinness Record to the Bergamo territory after the two earned in 2016 for the Hug of the Walls.
Le danzón est plus lent mais avec plus de cadence que la contradanza. Le couple est enlacé, en contact permanent, restant quasiment sur place, dans une posture similaire à celle du tango avec la particularité que le contact visuel est permanent.
The danzón is slower with more cadence than the contradanza, the couple with their arms around each other, in permanent contact, practically without moving from the spot, with a similar posture to that in the tango but with the peculiarity that both keep eye contact.
Cordelia trouvait insupportable de le voir enlacé dans les bras d'une autre femme.
Cordelia found it unbearable to see him enveloped in the arms of another woman.
Les voisins ont confirmé avoir vu son mari enlacé étroitement avec une autre femme.
The neighbors confirmed they had seen her husband in a close embrace with another woman.
Maintenant, vous pouvez enlace dans un cercle vers le côté droit de près.
Now you can enlace in a circle towards the right side closely.
C’est ce que Miguel Angel Paz, directeur de Enlace, a déclaré à Real World Radio.
This is what Miguel Angel Paz, director at Enlace, said to Real World Radio.
Xena enlace Gabrielle et la berce lentement en un geste de profonde gratitude.
Xena gathers Gabrielle into her embrace and rocks her slowly in profound gratitude.
A ce moment-là, Adolfo Guzmán Ordaz était interrogé au sujet de ses activités avec Enlace CC.
At the same time, Adolfo Guzmán Ordaz was interrogated about his activities with Enlace CC.
Avec un cri de joie, Gabrielle enlace Xena et elles se serrent l'une contre l'autre.
With a happy shout, Gabrielle embraces Xena and they hold tight to one another.
Votre présence est indispensable pour créer ce tango unique où la décontraction française enlace la rigueur argentine.
Your presence is essential to create this single tango where French relaxation intertwines the Argentinian rigour.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant