enigmatic

However, the mechanisms underlying the effect of DBS remain enigmatic.
Cependant, les mécanismes sous-jacents de l'effet de DBS restent énigmatiques.
An impressive and enigmatic corner of the Maresme coast.
Un coin impressionnant et énigmatique de la côte de Maresme.
Discover the identity of an enigmatic stranger who holds the cure!
Découvrir l'identité de l'énigmatique étranger qui détient le remède !
Their knowledge of the universe was both amazing and enigmatic.
Leur connaissance de l’Univers était à la fois étonnante et mystérieuse.
His questions were often penetrating and sometimes enigmatic.
Ses questions sont souvent pénétrantes et parfois énigmatiques.
His enigmatic side gives him a lot of charm.
Son côté énigmatique lui confère énormément de charme.
The main antagonist in both games is the enigmatic Zero.
L’adversaire principal de ces deux jeux est l’énigmatique Zero.
The Moon, my dear is an enigmatic body.
La Lune, ma chère est un corps énigmatique.
One of the most enigmatic and original works of architect Antoni Gaudí.
L'une des œuvres les plus énigmatiques et originaux de l'architecte Antoni Gaudí.
The Sfas Emes explains this enigmatic answer.
Le Emes sfas explique cette réponse énigmatique.
A new scent, enigmatic and intense.
Un nouveau parfum, énigmatique et intense.
Some of the statues were very enigmatic.
Certaines des statues étaient très énigmatiques.
I thought that enigmatic thing was an act to get women.
Je croyais que ce regard visait à séduire les femmes.
Cuba is perhaps the most mysterious and enigmatic.
L’île de Cuba en est certainement la plus mystérieuse et énigmatique.
Are you a fan of enigmatic stories?
Êtes-vous fan des histoires énigmatiques ?
The game in patience starts in the old house in the enigmatic room.
Le jeu de patience commence dans la vieille maison dans la salle énigmatique.
Downtown Secrets includes an enigmatic storyline, with excellent graphics, music and screen backgrounds.
Downtown Secrets comprend une histoire énigmatique, avec d’excellents graphismes, musique et arrière-plans.
In short, there is something strange, enigmatic.
En somme, il y a quelque chose d’étrange, d’énigmatique.
Venerable Ghosananda was an enigmatic Buddhist Master, given to few words.
Le Vénérable Ghosananda était un maître bouddhiste énigmatique.
She can be... well, enigmatic.
Elle peut être... eh bien, énigmatique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris