engranger

Nous sommes dans une situation qui nous oblige à engranger des points.
We are in a situation that requires us to earn points.
En 2017, certaines Chèvres de Métal commencent à engranger leurs premiers bénéficies.
In 2017, some Metal Goats begin to garner their first profits.
Je suis sûr que nous allons engranger.
I am sure we'll pick up.
Pourquoi il nous laisse engranger autant d'argent ?
Why let me make so much money?
Maintenant, vous pouvez engranger des revenus sans les délais nécessaires à la gestion des stocks.
Now you can realize revenue without time-consuming inventory management.
On a réussi à engranger beaucoup d'argent en peu de temps.
We've managed to raise a great deal of money in a short amount of time.
Il serait inconvenant d’engranger des bénéfices énormes sur le dos des enfants malades.
It would be unseemly to rake in enormous profits on the back of sick children.
Les PED continueront-ils à engranger d’importantes recettes grâce à leurs exportations ?
Will the developing countries continue to build up large revenues from their exports?
Aucun autre secteur de la criminalité organisée ne permet d’engranger des profits aussi élevés.
No other field of organised crime is quite so profitable.
Vous allez engranger en octobre ?
You're gonna score in October?
Aujourd’hui, la priorité est d’engranger des résultats.
The priority now is to achieve results.
Les nouvelles technologies permettent d’engranger cette énergie, y compris grâce à des batteries spéciales.
This is met by new technologies, including special batteries.
Je suis sûr que nous allons engranger.
And I'm sure they'll be back.
Le sommet de Barcelone en novembre dernier a permis d’engranger des résultats remarquables pour l’avenir.
The Barcelona Summit last November achieved notable results for the future.
Le gouvernement norvégien a fait de même afin d’engranger les importants revenus pétroliers.
The Norwegian government has done the same thing to maximise the returns on petroleum.
Mon but est d’abord d’engranger de l’expérience.
My aim is to get some experience.
La promotion de la responsabilité sociale des entreprises (RSE) a permis d’engranger des résultats positifs en 2012.
Engagement Promoting corporate social responsibility produced positive results in 2014.
A vous de faire valoir vos talents commerciaux et engranger des revenus Prêt pour le challenge ?
To you to showcase your talent and earn business income Ready for the challenge?
L’objectif c’est de disputer un grand match de Ligue des Champions pour engranger de la confiance.
The goal is to play a big Champions League match to gain confidence.
Je suis sûr que nous allons engranger.
And I'm sure They'll be back.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer