engranger
- Exemples
De nombreux collègues se sont élevés contre la possibilité que l’industrie pharmaceutique engrange des bénéfices additionnels. | Many colleagues have been quite upset about the possibility of additional profits for the pharmaceutical industry. |
Il est en effet essentiel que la communauté internationale engrange de véritables avancées dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement. | It is indeed critical at present that effective progress be achieved by the international community in the field of non-proliferation and disarmament. |
L’Algérie engrange à présent des bénéfices exceptionnels du fait de ses fortes recettes pétrolières et est donc en position de réarmer le Polisario. | Algeria has now come into a large windfall profit from the high oil revenues it is enjoying and is therefore in a position to rearm Polisario. |
La Commission des Droits de l'homme engrange sans aucun doute des résultats chaque année, même s'ils ne sont peut-être pas à la hauteur de nos ambitions ou de nos aspirations. | Without a doubt, the Human Rights Commission gets results every year, even though these may not be as far-reaching as our own ambitions and aspirations. |
Faire des économies en matière de coûts liés à l'emploi et amener les travailleurs à se concurrencer mutuellement engrange des profits faciles à court terme, mais ne fait rien pour améliorer l'économie ou la société. | Saving on employment costs and making workers compete against each other garners easy profits in the short term but does nothing to make the economy or society grow. |
Les produits présentant un danger pour la santé représentent en effet un marché très lucratif, qui engrange chaque année des bénéfices plantureux et trouve toujours des moyens et subterfuges pour légaliser ce qui en réalité est illégal et nocif. | There is, in fact, a very profitable market in products that are a health hazard, a market that makes staggering amounts of money each year and that finds endless routes and subterfuges for legalising what is in reality illegal and harmful. |
Le premier succès a donc été engrangé. | The first success has therefore been achieved. |
J'ajouterais que nous avons également engrangé des réussites durables. | I would like to mention that we have also achieved sustainable successes. |
Les pays les moins avancés n’ont engrangé aucun avantage notable. | There have been no noticeable gains for least-developed nations. |
L'année 2010 a engrangé un nombre record d'apports financiers à destination d'Haïti. | In 2010, there was a record number of financial contributions pledged to Haiti. |
Le Kazakhstan, n'ayant engrangé aucun point, reste en queue de classement. | Kazakhstan remain on no points at the bottom of the table. |
Plus nombreux sont les clics, plus l'argent est engrangé via la publicité. | The more clicks, the more advertising dollars. |
Nous avons déjà engrangé de bons résultats. | This is already yielding good results. |
Grâce essentiellement à l’aide américaine, il a engrangé un certain nombre de succès économiques. | Mainly due to US aid, it has chalked up a certain amount of economic success. |
Je suis le premier à reconnaître que la commission a engrangé des réussites sur plusieurs fronts. | I am the first to acknowledge that the committee has been successful on many fronts. |
À cet égard, nous avons engrangé un certain succès dont je me réjouis. | In this regard, we have also achieved a certain amount of success, which I am pleased about. |
Certains d'entre eux ont engrangé des résultats exemplaires en matière d'hygiène et de protection de la santé. | Some countries have done exemplary work on hygiene and health protection. |
Il s'agit d'une compagnie aérienne ayant engrangé un bénéfice de 35 millions de livres irlandaises l'année dernière. | This is an airline that has made £IRL 35 million profit in the last year. |
En 2009, ČSA a transporté 4,7 millions de passagers et engrangé 14,9 milliards de CZK (596 millions d’EUR) de recettes. | In 2009 ČSA carried 4,7 million passengers and generated CZK 14,9 billion (EUR 96 million) in revenues. |
Des centaines de personnes ont engrangé des bénéfices conséquents leur permettant de financer leurs loisirs, leurs familles et leurs communautés. | Thousands have made meaningful profits to support their hobbies, families, and benefit their communities. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !