engloutir

Il vous engloutit et vous rend heureux et accompli.
It engulfs you and makes you happy and fulfilled.
Il engloutit plus de 40 % du budget total de l'Union européenne.
It devours more than 40% of the total EU budget.
La terre engloutit Koré, ses gens, sa famille et tous ses biens.
The earth swallowed Korah, his people, his family, and all his possessions.
Elle engloutit, dissipe et dilapide une partie importante du bien national.
It devours, wastes and embezzles a considerable portion of the national income.
Le déluge engloutit pécheurs et péchés.
The flood engulfed both sinners and sins.
L'eau monte et engloutit ses histoires.
As the water rises, my grandfather's stories slowly disappear.
Qu'est-ce qui engloutit mon énergie ?
What's eating my power?
Les heures sans fin de la créativité mélangent avec l'appréhension, mais votre besoin d'écrire engloutit votre esprit.
Endless hours of creativity intermingle with apprehension, but your need to write engulfs your spirit.
La terre s'ouvrit, et engloutit Dathan, et couvrit l'assemblée d'Abiram ;
The earth opened and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram.
Le fardeau de la dette, très élevé, engloutit près de 48 % des exportations totales.
Nicaragua has an unsustainable debt burden, equal to nearly 48 per cent of total exports.
Il les conduisit en sécurité, les préservant de tout sujet de crainte,et la mer engloutit leurs ennemis.
He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies.
La terre s'ouvrit et engloutit Dathan, Et elle se referma sur la troupe d'Abiram ;
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
Nous étions dans l'obscurité, attendant la lumière... Maintenant nous sommes dans la lumière et l'obscurité nous engloutit.
We were in darkness waiting for the light... now we're in the light and darkness is eating us up.
Il est évident que le reste se compose de ceux qui sont laissés après que la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve.
Obviously, the remnant are those who are left after the earth opens her mouth and swallows up the flood.
Je ne souhaite pas me faire juge et juré en ce qui concerne les sommes d'argent considérables qu'Euratom engloutit dans la recherche.
I do not wish to sit as judge and jury on the huge sums of money that Euratom swallows up on research.
Une vive lumière blanche engloutit Naktamon ; les sept dieux tombèrent à genoux, pliés de douleur, tandis que d’innombrables âmes se voyaient brusquement dissoutes.
A brilliant white light engulfed Naktamun, and the seven gods fell to their knees in agony as countless souls vanished from existence.
La facture énergétique engloutit une part si grande des budgets nationaux de ces pays pauvres qu'il ne leur reste pratiquement plus rien pour le développement.
The fuel bill is eating up so much of the national budgets of those poor countries that hardly anything is left for development purposes.
Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.
But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth.
Ce cataclysme de la nature engloutit des dizaines de colonies et causa la plus grande perte de vies humaines par inondation que l’histoire du monde ait jamais connue.
This cataclysm of nature flooded scores of human settlements and occasioned the greatest loss of life by flood in all the world's history.
Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche.
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire