engloutir
- Exemples
Il vous engloutit et vous rend heureux et accompli. | It engulfs you and makes you happy and fulfilled. |
Il engloutit plus de 40 % du budget total de l'Union européenne. | It devours more than 40% of the total EU budget. |
La terre engloutit Koré, ses gens, sa famille et tous ses biens. | The earth swallowed Korah, his people, his family, and all his possessions. |
Elle engloutit, dissipe et dilapide une partie importante du bien national. | It devours, wastes and embezzles a considerable portion of the national income. |
Le déluge engloutit pécheurs et péchés. | The flood engulfed both sinners and sins. |
L'eau monte et engloutit ses histoires. | As the water rises, my grandfather's stories slowly disappear. |
Qu'est-ce qui engloutit mon énergie ? | What's eating my power? |
Les heures sans fin de la créativité mélangent avec l'appréhension, mais votre besoin d'écrire engloutit votre esprit. | Endless hours of creativity intermingle with apprehension, but your need to write engulfs your spirit. |
La terre s'ouvrit, et engloutit Dathan, et couvrit l'assemblée d'Abiram ; | The earth opened and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram. |
Le fardeau de la dette, très élevé, engloutit près de 48 % des exportations totales. | Nicaragua has an unsustainable debt burden, equal to nearly 48 per cent of total exports. |
Il les conduisit en sécurité, les préservant de tout sujet de crainte,et la mer engloutit leurs ennemis. | He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies. |
La terre s'ouvrit et engloutit Dathan, Et elle se referma sur la troupe d'Abiram ; | The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram. |
Nous étions dans l'obscurité, attendant la lumière... Maintenant nous sommes dans la lumière et l'obscurité nous engloutit. | We were in darkness waiting for the light... now we're in the light and darkness is eating us up. |
Il est évident que le reste se compose de ceux qui sont laissés après que la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve. | Obviously, the remnant are those who are left after the earth opens her mouth and swallows up the flood. |
Je ne souhaite pas me faire juge et juré en ce qui concerne les sommes d'argent considérables qu'Euratom engloutit dans la recherche. | I do not wish to sit as judge and jury on the huge sums of money that Euratom swallows up on research. |
Une vive lumière blanche engloutit Naktamon ; les sept dieux tombèrent à genoux, pliés de douleur, tandis que d’innombrables âmes se voyaient brusquement dissoutes. | A brilliant white light engulfed Naktamun, and the seven gods fell to their knees in agony as countless souls vanished from existence. |
La facture énergétique engloutit une part si grande des budgets nationaux de ces pays pauvres qu'il ne leur reste pratiquement plus rien pour le développement. | The fuel bill is eating up so much of the national budgets of those poor countries that hardly anything is left for development purposes. |
Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche. | But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth. |
Ce cataclysme de la nature engloutit des dizaines de colonies et causa la plus grande perte de vies humaines par inondation que l’histoire du monde ait jamais connue. | This cataclysm of nature flooded scores of human settlements and occasioned the greatest loss of life by flood in all the world's history. |
Et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lancé de sa bouche. | And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !