engloutir

Helice, avait été englouti par une inondation de la mer.
Helice, had been swallowed up by an inundation of the sea.
Situé dans l'avenir, la guerre chaotique a englouti l'univers.
Set in the future, chaotic warfare has engulfed the universe.
Un immeuble englouti par le fleuve Padma au Bangladesh.
A building engulfed by the Padma River in Bangladesh.
Ecoutez Mes Appels, oh Enfants de ce Monde englouti.
Listen to My Calls, oh Children of this sunken World.
De cette manière, l’objet masculin englouti devient un objet englobant.
As such, the engulfed male object becomes an encompassing object.
La crise financière a englouti le monde entier.
The financial crisis has engulfed the whole world.
Maintenant il a tout-ou pratiquement tout- englouti dans la gueule du progrès.
Now it has all-or practically all-been engulfed in the maw of Progress.
J'ai englouti six, sept sandwichs en un rien de temps.
I've just eaten six, seven sandwiches, there was no time.
Alors... ils ont englouti la cité et sont partis.
So... they submerged the city and left.
Et elle a englouti ta vie depuis longtemps maintenant.
And it's been eating away at your life for a long time now.
En ce moment tu te trouves englouti dans des projections mentales.
Right now you are caught up in mental projections.
J'ai été englouti par une grande vague de compassion envers la race humaine.
I was engulfed in a great wave of compassion for the human race.
Cela signifie que, virtuellement, elles ont englouti les résultats obtenus dans d'autres domaines.
That means they have virtually swallowed up the achievements in other areas.
Il a été englouti suite à la construction d'un barrage.
It's now at the bottom of a dam.
Nous y avons englouti des capitaux qui pourraient s'avérer rentables ou non rentables.
We have sunk capital that may or may not prove profitable.
Comme si la terre l'avait englouti.
As if it he was eaten by the earth.
Tout le Paradis est parfois englouti dans une marée dominante d’expression spirituelle et adoratrice.
Sometimes all Paradise becomes engulfed in a dominating tide of spiritual and worshipful expression.
Votre but sera de sauver la société de l'auto-destruction et le chaos qui a englouti.
Your goal will be to save society from self-destruction and chaos that has engulfed it.
Parfois je me sens englouti par les tensions.
Sometimes I get so overwhelmed with stress.
Ou englouti dans les flammes.
Or engulfed in flames.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau