Car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.
For I have borne [him] a son in his old age.
Car je lui ai enfanté un fils en sa vieillesse.
For I have borne [him] a son in his old age.
Sa femme était stérile et n'avait pas enfanté.
His wife was barren and had borne no children.
MOI, YAHUVEH, J'ai enfanté ce Ministère à travers Elisabeth.
I, YAHUVEH, many years ago, birthed this Ministry through Elisabeth.
Que le jour où ma mère m'a enfanté ne soit pas béni !
May the day my mother gave me birth never be blessed!
Sa femme était stérile, elle n’avait pas enfanté.
His wife was barren and had borne no children.
Lui aussi était fort beau, et sa mère l'avait enfanté après Absalom.
And he also was very beautiful, the next in birth after Absalom.
As-tu été enfanté avant les collines ?
Or wast thou brought forth before the hills?
Lui aussi était fort beau, et sa mère l'avait enfanté après Absalom.
He was also very handsome and was born next after Absalom.)
As-tu été enfanté avant les collines ?
Or were you brought forth before the hills?
Je l'ai enfanté, pas lui.
I put the baby in her, not him.
As-tu été enfanté avant les collines ?
Or were you brought out before the hills?
Et nous redécouvrons l’importance de Marie qui a enfanté un fils, comme toutes les mamans.
And we rediscover the importance of Mary who gave birth to a son, like all mothers.
Il était aussi de fort belle taille, et sa mère l'avait enfanté après Absalom.
And he also was very beautiful, the next in birth after Absalom.
Et Sara vit le fils d'Agar l'Égyptienne qu'elle avait enfanté à Abraham, qui riait.
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
Voici, j'ai été enfanté dans l'iniquité, et dans le péché ma mère m'a conçu.
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Je l'ai enfanté.
I gave birth to him.
Il était aussi de fort belle taille, et sa mère l'avait enfanté après Absalom.
And he was also a very handsome man; and he was born after Absalom.
Le Seigneur frappa l'enfant que la femme d'Urie avait enfanté à David, et il tomba malade.
The LORD struck the child that the wife of Uriah had borne to David, and it became desperately ill.
Es-tu né le premier des hommes, et as-tu été enfanté avant les collines ?
Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris