endure

These situations are avoided altogether or endured with extreme anxiety.
Ces situations sont évitées totalement ou supportées avec l'inquiétude extrême.
Every suffering endured by them increased their reward in heaven.
Chaque souffrance endurée par eux augmentait leur récompense dans le ciel.
By virtually every business standard, CCA has more than endured.
Par pratiquement chaque entreprise standard, la CCA a plus que duré.
The struggle you have endured will be quickly forgotten.
La lutte que vous avez endurée sera vite oubliée.
Finally, the weight, acquired with this steroid, oftens stay endured.
Enfin, le poids, acquis avec ce stéroïde, tend à rester soutenue.
See how their religions have endured for thousands of years.
Voyez comment leurs religions ont duré pendant des milliers d’années !
The force used must be proportional to the wrong endured.
La force utilisée doit être proportionnelle au tort subi.
She wept every night and endured the torments of the heart.
Elle pleurait chaque nuit, et souffrait les tourments du coeur.
At 24 years old, Laura has already endured a lifetime of suffering.
A 24 ans, Laura a déjà enduré une vie de souffrance.
Out of love for us he endured even the cross.
Par amour pour nous, il a même supporté la croix.
They will then experience what you have endured for centuries.
Ils vont alors vivre ce que vous avez enduré pendant des siècle.
Ultimately, the weight, gained with this steroid, oftens stay endured.
Enfin, le poids, acquis avec ce stéroïde, tend à rester soutenue.
For two decades, Somali people have endured conflict and famine.
Depuis deux décennies, le peuple somalien a connu conflit et famine.
Finally, the weight, gotten with this steroid, tends to remain endured.
Enfin, le poids, acquis avec ce stéroïde, tend à rester soutenue.
Ultimately, the weight, gotten with this steroid, oftens remain endured.
Enfin, le poids, acquis avec ce stéroïde, tend à rester soutenue.
Oh, no, this is nothing compared to what you've endured.
Non, ce n'est rien comparé à ce que tu as enduré.
Do you know what he has endured these past ten years?
Tu sais ce qu'il a enduré pendant ces dix ans ?
Glass has endured as an art medium for centuries.
Le verre a perduré comme vecteur d'art depuis des siècles.
That is why it has endured exclusion, threats and invasion.
C’est pourquoi il a subi l’exclusion, les menaces et l’invasion.
Employees have endured seven years of implementation of this strategy.
Les travailleurs ont enduré sept années de mise en œuvre de cette stratégie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X