Hé bien, peut-être devrais-tu faire une leçon pour les endurcir.
Well, maybe you should have a lesson that toughens 'em up.
Si vous voulez vraiment vous venger, vous devez vous endurcir.
If you truly want revenge, you have to be hard.
Je pense que nous commençons à nous endurcir ici.
I think we're really starting strong here.
Je vous ai demandé de vous endurcir.
I asked you to toughen up your game.
Pour survivre, vous devez vous endurcir.
If you're going to survive, you'll need to harden up.
Mais nous devons nous endurcir.
But we have to toughen up.
Une vie qui peut endurcir une personne.
One that can harden a person.
J'ai essayé de vous endurcir.
I tried to make you tough.
Je sais pourquoi, maintenant. Pour nous endurcir.
Now I know he had to be like that... to make us tough.
Vous devez vous endurcir.
You gotta be steely.
Les peuples et communautés continuent d’endurcir leur cœur, de ne pas comprendre les prophètes, d’écraser les pauvres.
The peoples and communities continue to harden their hearts, not understanding the prophets, crushing the poor.
Il faut vous endurcir.
You have a long way to go.
Mais si vous avez démarré en intérieur, mai est le mois pour endurcir les plants et les déménager.
However, if you got started inside, May is the month to harden off and make a move.
Apprenez à vous endurcir.
You had best develop a stomach for it.
Ses dons sont employés pour notre propre satisfaction et ne servent qu'à endurcir nos coeurs dans l'incrédulité et le péché.
His gifts are used to increase our self-satisfaction, and to harden our hearts in unbelief and sin.
Dans un monde où nous sommes quotidiennement confrontés à l’intimité de la différence, nous devons tous nous endurcir.
In a world where we are daily confronted with the intimacy of difference, we all need to grow thicker skins.
Vous apprenez à trouver votre chemin et à vous endurcir après vous être perdu dans un parc rempli de boue.
You learn to find your way and be strong when you get lost in a muddy park.
Ils s’étonnent que des hommes aient pu s’endurcir au point de commettre de telles cruautés.
They wonder that men could ever become so hardened as to practice such cruelty toward their fellow men.
APPLICATIONS Revêtement à base de silicates et polymères acryliques pour endurcir des surfaces, quand le béton ou le mortier est dégradé.
Covering based on silicates and achrylic polimers to harden surfaces, when the concrete or the mortar is degrading.
Cela se fait non seulement de vous endurcir, mais aussi de tester votre dévouement à vouloir apprendre à tatouer.
This is done not only to toughen you up, but to also test your dedication to wanting to learn how to tattoo.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit