He endangers the inmates, and you know it, sir.
Il met les détenues en danger, et vous le savez.
However, today we know that it also endangers our common future.
Cependant, nous savons aujourd'hui que cela met également en péril notre avenir commun.
In other words, it endangers our collaboration in the salvific mission.
C'est-à-dire on met en danger notre collaboration dans la mission salvifique.
Above all, it endangers the freedom of everyone.
Mais aussi et surtout, elle menace la liberté de tous.
Putrefaction endangers the health of the aquarium inhabitants.
Cette putréfaction met en péril la santé des occupants de l’aquarium.
The Russian law on NGOs endangers the independent operation of these organisations.
La loi russe régissant les ONG menace le fonctionnement indépendant de ces organisations.
This, we feel, endangers the rights of individuals and democracy.
Ceci nous paraît dangereux pour le droit des personnes et pour la démocratie.
Not surprisingly, this destruction also endangers bonobo survival.
Et sans surprise, cette destruction met également en péril la survie du bonobo.
Such marginalization diminishes and endangers us all.
Cette marginalisation nous diminue et nous menace tous.
It endangers peacekeepers and humanitarian workers.
Elle met en danger les Casques bleus et les travailleurs humanitaires.
However, the proposal the Commission has put forward endangers freedom of expression.
Cependant, la proposition de la Commission met encore plus en danger la liberté d'expression.
If the government of any other country uses such software, it endangers national security.
Si le gouvernement d'un autre pays utilise un tel logiciel, il compromet la sécurité nationale.
The situation in Afghanistan in particular endangers regional and international security.
La situation en Afghanistan, en particulier, met gravement en péril la sécurité régionale et internationale.
Rot at the base endangers the entire building.
La pourriture des fondements met en danger tout l'ouvrage.
This stigmatization endangers the lives of victims.
Cette stigmatisation constitue un danger pour leur vie.
Today I would like to stress that the same way of thinking also endangers creation.
Aujourd’hui, je voudrais souligner que cette même mentalité menace également la création.
Maintenance staff to perform this operation endangers himself and the installation.
Le personnel de maintenance qui réalise cette opération met en danger sa personne autant que l’installation.
That such a ban endangers the availability of medical drugs, I beg to doubt.
Je doute qu'une telle interdiction puisse mettre en péril la disponibilité de médicaments.
This conduct contradicts international law and severely endangers the stability of the region.
Cette attitude est contraire au droit international et met gravement en péril la stabilité de la région.
This not only disturbs the market and seriously endangers the healthy development of the industry.
Cela perturbe non seulement le marché mais compromet gravement le développement sain du secteur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet