encourager

Finalement, Lynette encouragea son mari à aller voir un médecin.
Finally, Lynette insisted her husband to go to the doctor.
Mazik encouragea Nissa à tester ses nouveaux pouvoirs.
Mazik encouraged Nissa to practice using her new powers.
Vincent l’encouragea à faire une confession générale.
Vincent encouraged him to make a general confession.
L'officier encouragea ses hommes.
The officer encouraged his men.
Notre Dame l’encouragea à retourner voir l’évêque et à renouveler sa demande.
The Lady directs him to go back to the bishop and repeat the request.
Quant aux colons irlandais, il les encouragea à se fixer entre Ottawa et le lac Huron.
As for the Irish colonizers, he encouraged them to settle between Ottawa and Lake Huron.
Connaissant sa récente expérience avec Rébecca, sa mère l’encouragea sagement à faire le voyage.
His mother, knowing of his recent experience with Rebecca, wisely urged him to make the journey.
La popularisation de la culture du coton au XVIIIe siècle encouragea le tissage des cotonnades.
Cotton cultivation spread in the 18th century, spurring the weaving of cotton fabric.
Il encouragea tous les participants à être des agents pour le changement afin de faire progresser le pays.
He urged all participants to be agents of change to move the country forward.
Le moment où mon professeur m’encouragea à suivre les cours fut pour moi le tournant décisif.
The turning-point came when my teacher encouraged me to take part in the class.
Le P. Général, Josep Maria Abella, encouragea dès le début la mise en pratique de la résolution capitulaire 55.4.
Father General, Josep Maria Abella, promoted from the beginning the implementation of Chapter resolution 55.4.
La vérité avait été en train de se manifester soi-même avec ma vie propre et m’encouragea à bouger en avant.
The truth had been manifesting itself with my own life and encouraged me to move forwards.
Être Grande se manifesta soi-même moyennant de la vie en nature et m’encouragea nombreuses fois avec des impressions grandes.
Great Being manifested itself through life in nature and encouraged me numerous times with great impressions.
Il encouragea la dévotion à Marie, embellit et réorganisa les pèlerinages de Madhu et de sainte Anne à Puttalam.
He encouraged devotion to Mary, embellished and reorganized pilgrimages to Madhu and to Saint Anne of Puttalam.
Par conséquent, ROAD les encouragea à se rassembler pour agir ensemble et contribuer collectivement à reconstruire leurs existences.
Therefore, ROAD encouraged them to come together to interact together and do something collectively to re-build their lives.
Le dynamisme de la nature créa un lumiérissage vraiment beau qui émut mon coeur et m’encouragea à y vivre dessus.
The dynamism of nature created a truly beautiful light-scape that moved my heart and encouraged me to live on.
Ce premier contact avec le pouvoir fut en effet le point de départ qui m’encouragea à être active en politique.
That contact with power was indeed the breaking point that encouraged me to be very active in politics.
Yogi Ramaiah encouragea ses jeunes étudiants barbus à abandonner les drogues, à pratiquer le yoga et à trouver un travail.
He encouraged his new bearded young students to give up drugs, to practice Yoga and to get a job.
Son succès croissant encouragea le développement de nouvelles versions de la machine adaptées aux lignes de production de gaufrettes modernes.
Driven by the growing success, new versions of the machine suitable for modern wafer production were introduced soon afterwards.
Comme il le fait toujours, il encouragea chacun à s’efforcer de vivre dans la droiture avec nos chemins choisis d’adoration ou de religion.
As he always does, he admonished everyone to strive to live righteously within our chosen paths of worship or religion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie