emporter

Si je n'obtiens pas la vérité, ils emporteront Liam.
If I don't get the truth, they'll take Liam.
Mais jamais ils ne l’emporteront en Iraq ou en Afghanistan.
But they will never succeed in Iraq or Afghanistan.
J'espère qu'ils emporteront ça avec eux quand ils quitteront l'école.
I hope they take it with them when they leave school.
Ils emporteront toutes les formes de sagesse qu’ils ont apprises ici.
They will take there whatever wisdom they have learnt here.
Ils emporteront ton cadeau, et ils te prendront aussi.
They'll take the present away, and then they'll take you away.
Nos valeurs l’emporteront.
Our values will prevail.
Les gens emporteront avec eux les sanskars qu'ils possèdent et commenceront à créer toutes ces choses là-bas.
Those people will take the sanskars that they have and start creating those things there.
Ils emporteront tous les impérialistes, seigneurs de guerre, fonctionnaires corrompus, tyrans locaux et gentilshommes maléfiques dans leurs tombes.
They will sweep all the imperialists, warlords, corrupt officials, local tyrants and evil gentry into their graves.
Maintenant, les phénomènes climatiques extrêmes n’emporteront plus leurs récoltes, comme ils l’ont fait dans les années précédentes.
Now, extreme weather will not carry off their crops, as it has done in other years.
A leur départ, ils emporteront les effets, objets personnels, valeurs et instruments qui leur appartiennent en propre.
On their departure, they shall take with them the effects, personal belongings, valuables and instruments belonging to them.
Les promesses faites par le grand Maître emporteront l'intérêt et pénétreront l'âme d'un pouvoir divin.
The promises spoken by the great Teacher will captivate the senses and animate the soul with spiritual power that is divine.
Ensuite, les alpinistes reçoivent de la nourriture, des fournitures nécessaires et de l'oxygène et passent en revue l'équipement qu'ils emporteront.
Then, the mountaineers are provided with food, necessary supplies and oxygen and review the equipment they take.
Ce divertissement comprend divers niveaux qui vous emporteront dans d'autres parties du monde telles que la toundra ou la jungle.
This entertainment includes diverse levels that will take you to other parts of the world such as the tundra or the jungle.
Nous continuerons à défendre la spécificité du sport, et nous sommes convaincus que nos arguments l’emporteront pour le bien du football.
We will continue to defend the specificity of sport and are convinced that our arguments will prevail for the good of football.
Ils possèdent simplement la connaissance de la science et ils emporteront ces sanskars avec eux ; on peut dire que ce sont des sanskars.
They simply have the knowledge of science and they will take the sanskars of that; those are also sanskars.
Demain, les droits sociaux l’emporteront, avec le traité constitutionnel, sur la perfection du marché intérieur qui prévalait dans les traités antérieurs.
In future, social rights, with the constitutional treaty, will prevail over the perfection of the internal market which had the upper hand in previous treaties.
Les mortels de cette planète ne prêtent pas beaucoup d'attention à l'état de leurs âmes et à ce qu'ils emporteront avec elles dans la vie d’après.
The mortals on this planet do not pay much attention to the state of their souls and what they will carry with them into life hereafter.
Autrement, les vitesses de vent plus élevées dans les couches supérieures emporteront l'iodure d'argent au loin, le disperseront et l'effet désiré ne sera pas obtenu.
Otherwise, the higher wind speeds in the upper layers will carry the silver iodide away, disperse it, and the desired effect will not be had.
S’il s’avère qu’un acte législatif sera trop coûteux et que les coûts l’emporteront sur les bénéfices, il est préférable de s’en passer.
If it turns out that a piece of legislation will cost too much, and that the costs will outweigh the benefits, then it should be dispensed with.
En cas de conflit entre les présentes conditions et toute condition supplémentaire, les conditions supplémentaires l’emporteront, à moins d’indication contraire des conditions supplémentaires.
To the extent there is a conflict between these Terms and any Additional Terms, the Additional Terms will control unless the Additional Terms expressly state otherwise.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X