embrayer
- Exemples
Voilà la pédale qui sert à embrayer. | There's the clutch, and it does the clutching. |
Mais je suis convaincu que d’autres entreprises du secteur immobilier sont prêtes à embrayer. | But I am convinced that other companies in the real estate sector will follow us. |
Pour embrayer sur ma remarque précédente, je voudrais soulever la question des dépenses budgétaires du Parlement en 2006. | Following on from my previous point, I should like to move on to the issue of Parliament’s budgetary expenditure in 2006. |
Je voudrais juste embrayer sur les commentaires de certains collègues au sujet des points essentiels des voitures et routes. | I just want to make a couple of remarks to follow up what colleagues have said about the crucial issues of cars and roads. |
L’opérateur peut embrayer/débrayer et contrôler le totalisateur partiel, le système de commande du moteur EcoIdle™ et les phares de travail. Technologie exclusive | The operator can engage and disengage the clutch as well as control the trip meter, EcoIdleTM engine control system, the chute, tracks and work light functions from the remote. |
Je voudrais embrayer sur ce qu'a dit M. Cornelissen. Point n'est besoin que je répète tout ce qu'il a dit, mais je souscris à sa demande en faveur d'une étude exhaustive. | I would like to follow on from Mr Cornelissen: I do not need to repeat what he said but I endorse his demand for a full study. |
Pour embrayer sur ce que M. Doorn disait à ce sujet, je pense qu’il est capital que l’impact des décisions résultant de la comitologie fasse également l’objet d’une évaluation. | Further to what Mr Doorn has had to say on the subject, I think it is crucial that decisions arrived at by way of comitology also need to have their impact assessed. |
N'oublie pas que, chaque fois que tu vas utiliser le levier de vitesse, tu dois d'abord embrayer. | Don't forget that, whenever you're going to use the gearstick, you must engage the clutch first. |
O.K. Hum... Il faut embrayer deux fois avant de changer de vitesse, mais à part ça, ça devrait bien aller. | Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift, but besides that, you should be good. |
Le délai entre l’enclenchement de la commande et l’obtention de l’état de fonctionnement prévu ne doit pas être supérieur au temps techniquement nécessaire pour embrayer/désembrayer le système. | After actuating the control(s) the time delay to the intended operation shall not be more than the time for the technical engage/disengage system to operate. |
Monsieur le Président, je voudrais embrayer sur l'intervention de Mary Read et plus particulièrement sur la partie de celle-ci où elle a abordé les répercussions sur les emplois, et l'emploi en général. | Mr President, I would like to take up what Mary Read had to say in her intervention, when she discussed the impact on jobs and employment. |
Pour embrayer sur ce qu'a dit M. le commissaire Fischler, en particulier sur les questions d'une part, de la reconstruction de la Yougoslavie et d'autre part, de la Turquie, je voudrais dire la chose suivante. | I should like to stress the following, further to the points made by Mr Commissioner Fischler, giving particular attention to the two matters of Turkey and reconstruction in Yugoslavia. |
Je voudrais d'abord embrayer sur la question de M. de Jong, qui m'a demandé si j'étais découragé de n'être pas en mesure, en tant que président de la Cour, de donner une DAS positive. | I would first like to address the question from Mr de Jong, who asked me whether I was discouraged about not being in a position, as the President of the Court of Auditors, to give a positive DAS. |
Je formule donc la proposition suivante : ce que M. Cohn-Bendit vient de déclarer, que nous envoyons à la Russie un message indiquant que nous jugeons cette loi injuste et qu'il faut la supprimer, la Commission et le Conseil peuvent embrayer à partir d'ici. | I would therefore make the following proposal: what Mr Cohn-Bendit has said here, that we convey to the Russian side that we consider this law unfair and that it should be retracted, the Commission and the Council can pick up from here on. |
Albert a oublié d’embrayer en freinant et la voiture a calé. | Albert forgot to use the clutch when braking and the car stalled. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !