Elle démontre son corps lisse féminin sans embarras et timidité.
She demonstrates her feminine smooth body without embarrassment and shyness.
Il est temps pour la vengeance et un embarras qui restera dans l'histoire.
It's time for vengeance and an embarrassment that will go down in history.
Et c'est votre ami cher qui est dans cet embarras ?
Is it your dear friend that is thus in trouble?
Oubliez cet embarras de pratiquer l’anglais en public.
Forget the embarrassment of speaking English in public.
Je soutiens les activités vétérinaires et j'évite les embarras aux propiétaires.
I support veterinary activities and bail out ailing pet owners.
Vous avez l’embarras du choix pour les restaurants.
You have plenty of choices for restaurants.
Les différents changements d'attitude du pouvoir illustrent bien son embarras.
The government' s various changes of attitude illustrate their embarrassment very well.
Suis-je halachiquement responsables de leur embarras ?
Am I Halachically responsible for their embarrassment?
Vous pouvez être dans un grand embarras si vous n'avez pas d'assurance santé.
You may be in great trouble if you do not have health insurance.
Ce pauvre homme était un embarras pour les citoyens riches et sophistiqués de Béthel.
This poor man was an embarrassment to the wealthy and sophisticated citizens of Bethel.
Je n'ai pas besoin de tous ces... embarras.
I just don't need all this... palaver.
Tu veux sortir de cet embarras.
You want to get out of your pickle.
Le gouvernement de l'archiduc autrichien était dans le plus extrême embarras.
The government of the Austrian Archduke was in a very difficult situation.
Vous avez été mon embarras secret depuis que j'ai commencé ma carrière publique.
You have been my secret embarrassment ever since I started my public career.
Afin d'éviter les embarras, l'adresse par leur nom avant de poser la question.
In order to avoid embarrassing them, address them by name before asking the question.
Il sait faire un sacrifice et il le fera sans embarras.
He knows how to sacrifice himself and will do so without any fuss.
Cet embarras est le signe d'un changement réel qui présente des aspects positifs.
This uneasiness denotes a real change, one which has certain positive aspects.
Beaucoup de gens voient ce sujet comme une nécessité fâcheuse, un embarras, en premier.
Many people at first see this topic as an unfortunate necessity, an embarrassment.
Je n’en ressens aucun embarras ni ne m’en repens.
I feel no uneasiness nor do I regret it.
Cette levée de boucliers a mis dans l’embarras le gouvernement grec lui-même.
A blast that embarrassed the Greek government itself in.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier