Some Members of Parliament talk to us about populism, electioneering and racism.
Certains membres de ce Parlement nous parlent de populisme, d'électoralisme, de racisme.
The complaints that have been heard are outright political electioneering.
Les plaintes émises ici sont clairement une propagande électorale à caractère politique.
Let us have no illusions: it was pure electioneering.
Ne nous faisons pas d’illusions : il s’agit là d’une pure manœuvre électorale.
This must be a process, and not electioneering.
Il faut qu'elle soit érigée en procédure plutôt qu'en outil de campagne électorale.
I must say that Mr Berlusconi is electioneering in Spain at this very time.
Je tiens à souligner que M. Berlusconi fait de l'électoralisme en ce moment même en Espagne.
The political parties were granted more than eight hours of broadcasting time per week for purposes of electioneering.
Les partis politiques se sont vu accorder plus de huit heures de temps d'antenne par semaine pour mener leur campagne électorale.
Our conservative colleagues would therefore be well advised to pursue an inclusive approach in the Chamber, rather than electioneering here.
Nos collègues conservateurs seraient dès lors bien avisés d’adopter une approche globale au sein du Parlement, au lieu de faire de la propagande électorale.
We have many points of agreement regarding the criticisms about the outgoing leadership and the electioneering politics that it is carrying out.
Nous avons de nombreux points d’accord en ce qui concerne les critiques contre la direction sortante et contre la politique électoraliste qu’elle a mené.
Mr President, Mrs Hawlicek has accused me of fuelling fears in my speech here in Parliament and of electioneering.
Monsieur le Président, Mme Hawlicek m'accuse d'avoir, par mon intervention ici au Parlement, attisé les craintes des citoyens et d'avoir agi à des fins électorales.
It obviously prefers to deflect discontent into a movement for electioneering, in other words to steer it into the impasse of the bourgeois political system.
Elle préfère évidemment détourner le mécontentement dans un mouvement à visée électoraliste, autrement dit l’orienter vers l’impasse du système politique bourgeois.
Even civil servants at national and local government level in Britain are not allowed to get involved in electioneering as the Commissioners are doing.
En Grande-Bretagne, même les fonctionnaires de niveau local et national ne sont pas autorisés à faire campagne comme le font les commissaires.
The campaign also demands a single, non-renewable term for the post of Secretary-General to avoid electioneering and it deplores that so far no woman has ever been seriously considered for the post.
Elle déplore qu’aucune femme n'ait jamais envisagée sérieusement à se présenter à ce poste.
That really will drive the small and medium-sized enterprises that we keep supporting and praising in our electioneering speeches out of the market.
Les petites et moyennes entreprises, que nous encourageons et louons chaque jour dans nos discours de campagne électorale, subiront de très importantes pressions de la part du marché.
The Opel case has more to do with electioneering than with economic and industrial policy that is pure and above board from the point of view of EU law.
Le cas Opel concerne plus la propagande électorale qu'une politique économique et industrielle pure et tout à fait régulière sur le plan du droit européen.
Massive amounts of money have apparently been spent on corrupt electioneering. This will have a detrimental effect on the delicate economy there and push up inflation.
Des sommes énormes ont apparemment servi à truquer la campagne électorale, ce qui va forcément causer du tort à l'économie fragile du pays et provoquer une montée de l'inflation.
Nor can our objective be the unadulterated electioneering in which Mr Schulz has just been revelling, but I see he has already left the chamber.
Nous ne pouvons pas non plus avoir pour objectif de nous livrer à une propagande électorale sans vergogne comme vient de le faire Monsieur Schulz, mais je vois qu'il a déjà quitté la salle.
The European Commission must indeed defend EU internal free movement and not throw gestures to the likes of President Sarkozy and Prime Minister Berlusconi for electioneering purposes.
La Commission européenne doit défendre en effet la libre circulation intérieure et non faire des gestes à l'intention du président Sarkozy, du Premier ministre Berlusconi et de leurs semblables à des fins électorales.
The first approach, which is based on populism and electioneering, tends to send out a strong message to the more fortunate members of society, and a weak one to disadvantaged social groups.
L'une, populiste et électoraliste, tend à envoyer des signaux forts aux forts, d'une part, et des signaux faibles aux faibles, d'autre part.
(FR) Mr President, ladies and gentlemen, I was pleased to read recently about the Socialist Group in the European Parliament calling for this morning's debate not to become an electioneering exercise.
(FR) Monsieur le Président, mes chers collègues, je suis heureux d'avoir lu ces derniers jours les appels du PSE à débattre ce matin sans démagogie.
As members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, we have followed the creation of that institution and it is clear that it was established for electioneering reasons.
En tant que membres de la commission juridique et du marché intérieur, nous avons suivi le sujet de la création de cette institution et, évidemment, il est clair que ce bâtiment a été inauguré pour des raisons électorales.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire