Le paiement en ligne est encore une activité qui effraye 60 % des consommateurs.
Online payment is still an activity that frightens 60% of consumers.
Rien ne l’effraye, ni la chaleur, ni les longues balades !
Nothing frightens him, neither heat, nor the long rides!
Tout de même, cela effraye la police, disent-ils en gloussant.
Still, it scares the police, they say, and giggle.
La vérité est que le progrès vous effraye, vous et vos consorts.
The truth is, progress frightens you and your ilk.
Ce n'est pas notre obscurité qui nous effraye. C'est notre lumière.
It is our light, not our darkness, that frightens us.
Ceci vous effraye et vous les précipitez à l'hôpital de vétérinaire de secours.
This frightens you and you rush them to the emergency vet hospital.
Qu'est-ce qui vous effraye le plus ?
What are you afraid of? Most?
Qu'est-ce qui vous effraye le plus ?
What turns you on the most?
La pensée d'un esprit pur vous effraye terriblement. N'est-ce pas ?
The thought of a clean mind is terribly frightening to you, isn't it, Patrick?
Est-ce que cela vous effraye ?
Does that frighten you?
Je ne vous effraye pas, j'espère ?
I'm not scaring you, am I?
Cela vous effraye ?
Does that frighten you?
Ça effraye les enfants !
They're frightening the children.
Voilà la réponse nette et précise à tous ceux qui prétendent que le militantisme effraye l'électorat !
This is a resounding reply to those who argue that militancy scares off the electorate!
La situation française effraye ce pays.
This country lives in dread of France.
Je crois que c'est la politique néolibérale de dérégulation qui effraye tout le monde et empêche l'innovation.
I think it was neoliberal deregulation policy which caused it; this frightens everyone and prevents innovation.
- Qu'est-ce qui vous effraye le plus ?
What makes you more afraid?
Mais, dis-moi qu'on nous vous effraye pas aussi.
Please tell me that Tom and I didn't scare you and Bruce off, too.
Centre de Quarantaine Camp Dekker Cette maladie effraye tout le monde, et c'est compréhensible.
Has everyone frightened, and that's understandable.
Avez-vous jamais rencontré par hasard cette personne qui juste vous harcelle et sélectionne et effraye dans la soumission ?
Did you ever run into that person that just nags and picks and scares you into submission?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X