effigie

Che inspira et fascina beaucoup de gens et son effigie est légendaire.
Che inspired and fascinated many people and his image is legendary.
Les gens dépensent tant d'argent pour créer une immense effigie de Ravan.
People spend so much money on creating a huge effigy of Ravan.
Il y a même un t-shirt à son effigie.
There's even a T-shirt with his face on it.
Où l’effigie du patriarche œcuménique est-elle raillée et pendue ?
Where is the effigy of the Ecumenical Patriarch mocked and hanged?
Le nom des Altesses royales est gravé sous leur effigie.
The name of the Royal Highness is depicted below the respective effigy.
Ouais, j'aurai sûrement un timbre à mon effigie, pour ça.
Oh, yeah. They'll put me on a stamp for that.
Dans le monde du mental, cette image se transforme en une effigie vivante.
In the world of the mind that image is transformed into a living effigy.
L’élément de base n’est pas encore une marionnette mais une effigie grossière.
The basic element was not yet a puppet but a coarsely made effigy.
C’est pourquoi ils font des timbres à l’effigie de tous.
This is why stamps are made of everyone.
Ces deux sets sont à l’effigie de la marque Des Chocolat Delespaul-Havez.
These two tablemats are with the effigy of the mark of the Chocolat Delespaul-Havez.
Au moins, l'année passée, j'avais un gâteau à mon effigie.
You know, at least last year, it was my face on the cake.
Réalisez un beau gâteau Reine des neiges en forme d'étoile avec Elsa comme effigie !
Make a beautiful Star-shaped snow Queen cake with Elsa as an effigy!
Ou n'êtes-vous que la douleur en effigie, un visage sans coeur ?
Or are you but the painting of a sorrow, a face without a heart?
On m'a dit que je ressemblais à une effigie romaine.
I've been told that my appearance is like that of a Roman effigy.
Ainsi que cette poupée à mon effigie.
And you also get this doll version of me.
Elle n'est pas à votre effigie.
But it doesn't have your image on it!
L’avers est à l’effigie de Sa Majesté la reine Elizabeth II, selon Susanna Blunt.
The obverse features the effigy of Her Majesty Queen Elizabeth II by Susanna Blunt.
Le Pape était là à genoux devant l’effigie blanche de Notre Dame de Fatima.
The Pope was there, kneeling in front of the white image of Our Lady of Fatima.
Cette horloge murale, d’un diamètre de 30 centimètre, est à l’effigie de la marque Orangina.
This wall clock, of a diameter of 30 centimetre, is with the effigy of the Orangina mark.
Cette horloge murale, d’un diamètre de 30 centimètre, est à l’effigie de la marque Banania.
This wall clock, of a diameter of 30 centimetre, is with the effigy of the Orangina mark.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire