eastwards
- Exemples
Southwards, it reaches New Caledonia and Tonga, eastwards, Samoa. | Au sud il atteint la Nouvelle-Calédonie et les Tonga, et à l’est, les Samoa. |
In these days and weeks, we are looking eastwards. | Ces dernières semaines, ces jours-ci, nos regards se dirigent vers l' Est. |
The West went eastwards with a cultural superiority complex. | L’Occident est allé à la rencontre de l’Orient avec un complexe de supériorité. |
The European House can and will be extended eastwards. | La Maison européenne a l'opportunité de s'agrandir à l'Est et s'apprête à le faire. |
He spread the congregation eastwards to Palestine, Rhodes, Albania. | Il a aussi diffusé la Congrégation en Orient, en Palestine, à Rhodes, en Albanie. |
Outside the defensive wall and eastwards, the Saharawi forces were, and remain, positioned. | Les forces sahraouies étaient et demeurent à l'extérieur du mur et à l'est. |
Europe is expanding eastwards. | L'Europe s'ouvre à l'Est. |
In central Europe we are moving the old wall from the border of Germany eastwards. | En Europe centrale, nous déplaçons le vieux Mur plus loin vers l'Est, à la frontière allemande. |
We know the means used to turn Moldova eastwards and to create problems with Romania. | Nous n'ignorons pas les moyens utilisés pour tourner la Moldavie vers l'Est et créer des problèmes avec la Roumanie. |
First of all, Europe is enlarging eastwards, and our territory is therefore becoming unbalanced. | Le premier, l'Europe s'élargit en direction de l'Est, et donc notre territoire a tendance à se déséquilibrer. |
So the basic question of whether the Union should be enlarged eastwards has already been answered. | La question fondamentale visant à savoir si l'Union allait s'étendre à l'est a donc été résolue. |
It flows a few kilometers eastwards, receives the small Čabranka River from the left, before reaching the Slovenian border. | Elle coule vers l'est, reçoit sur sa rive gauche la Čabranka, avant d'atteindre la frontière slovène. |
It involves the EU's having to send several hundreds of billions of kroner eastwards each year. | Ce sont plusieurs centaines de milliards de couronnes que l'Union européenne devra injecter chaque année aux pays de l'Est. |
It would be wrong to try and solve the European Union's own structural problems by extending its market eastwards. | Ce serait une erreur de vouloir régler les problèmes structurels de l'Union européenne avec un élargissement à l'Est. |
We are taking stability eastwards, so that we will not have to import instability from there. | Nous exportons de la stabilité vers l' est pour ne pas nous retrouver obligés d' en importer de l' instabilité. |
The Slovak Republic is not a member of the circle of countries which will initiate the eastwards expansion by their entry. | La République slovaque n'est pas représentée dans le cercle des pays dont l'adhésion entamera le processus d'élargissement. |
A few days later they withdrew, that is to say they were pushed eastwards towards the Chad-Sudan border. | Il faudrait plutôt dire qu'ils ont été poussés vers l'est, vers la frontière entre le Tchad et le Soudan. |
Nests along the coasts of the Arctic Ocean from the Kanin Peninsula eastwards, also in Svalbard and Greenland. | Niche le long des côtes de l’océan Arctique depuis la péninsule de Kanine vers l’est, ainsi qu’au Svalbard et au Groenland. |
View eastwards and northwards from Eripol, where we can observe the traces of the Tertiary sea withdrawal from Sobrarbe. | Vue vers le nord et l'est depuis Eripol, d’où peuvent se voir les restes du retrait de la mer tertiaire de Sobrarbe. |
At the same time, NATO is being extended eastwards and taking on a more aggressive role with the full support of the United States. | Dans le même temps, l'OTAN s'élargit à l'Est et adopte une posture plus agressive avec le soutien entier des États-Unis. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !