dysfonctionnel

Le système existant est obsolète, dysfonctionnel et inconsistant.
The existing system was outmoded, dysfunctional and inconsistent.
On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.
There is a sense that the global order has become dysfunctional and iniquitous.
C'est ce que j'appelle un mécanisme dysfonctionnel de la chaîne des prix.
That is what I term a dysfunctional price-chain mechanism.
Notre site Web peut être de ce fait partiellement ou totalement dysfonctionnel.
The website may be partly or fully dysfunctional.
Le système d’exploitation peut devenir dysfonctionnel.
The operating system may be getting dysfunctional.
Mais comme meurtrier psychotique et dysfonctionnel, il est quelque chose de beaucoup plus compliqué.
But as a dysfunctional, as a dysfunctional murderer/psychotic, he's something much more complicated.
Ça m'a l'air assez dysfonctionnel.
That sounds pretty dysfunctional.
Ce ne sont pas tant les symptômes que leur aspect dysfonctionnel pour une population donnée qu’il faut identifier.
It is not so much their symptoms but the way in which they are dysfunctional for a given population which needs to be identified.
En outre, les roux qui ont ce type de gène mutant dysfonctionnel sont plus sensibles à la douleur et moins sensibles à l'anesthésie.
On the other hand, red heads are more sensitive to the pain and less sensitive to anesthesia.
Par la guerre civile, un gouvernement dysfonctionnel, l'inflation économique, par le fait de vivre dans une localité où, enfant, vous aviez vos rituels ?
By civil war, dysfunctional governance, economic inflation, from living in the locality where you had your rituals as a child?
Toutefois, si le scooter est dysfonctionnel à cause d'une mauvaise opération dans la journée de pluie, il avait mieux être envoyé au point de l'entretien professionnel.
However, if the scooter is dysfunctional because of improper operation in the rainy day, it had better be sent to professional maintenance point.
En effet, au fil de temps ce système s’est avéré inefficace, dysfonctionnel et non-équitable, tant pour les demandeurs d'asile que pour les États. »
Over the years, the system has proved to be inefficient, dysfunctional and unfair for both asylum seekers and states.
Alors que le conflit est généralement perçu comme étant dysfonctionnel, il peut être perçu de façon positive s'il permet d'être considéré selon différentes perspectives.
While conflict is generally perceived as being dysfunctional, it can be seen as beneficial if it makes an issue to be viewed from different perspectives.
Si vous ne savez pas comment réparer le circuit, vous éteindrez très probablement le système pour éviter le bruit désagréable d'un système dysfonctionnel.
If you do not know how to repair the circuit, you will most likely shut down the system to avoid the unpleasant sound of a dysfunctional system.
Nous partageons la vision du Secrétaire général en ce sens et nous appuyons ses propositions visant à redresser le système de gestion des ressources humaines qu'il a qualifié de dysfonctionnel.
We share the Secretary-General's vision for that and support his proposals to fix the human resources management system, which he has characterized as dysfunctional.
En effet, au-delà du comportement dysfonctionnel de vastes segments du secteur financier, la crise prend ses racines dans l’accroissement des inégalités, exacerbées par des politiques lourdement austéritaires.
Beyond the dysfunctional behaviour of large parts of the financial sector, the crisis is rooted in rising inequality, now exacerbated by policies of severe austerity.
Sur la base de leurs découvertes, les chercheurs ont évalué que le système immunitaire dysfonctionnel et le système nerveux jouent un rôle essentiel dans le développement de la maladie.
Based on their discoveries, the researchers assessed that a dysfunctional immune system and the nervous system are playing a part in the development of the illness.
Nous avons besoin de planter des bordures et des haies fleuries pour rompre le désert alimentaire agricole et commencer à corriger ce système alimentaire dysfonctionnel que nous avons créé.
We need to plant flowering crop borders and hedge rows to disrupt the agricultural food desert and begin to correct the dysfunctional food system that we've created.
Je demande donc, au nom du groupe PPE, un vote séparé sur le considérant F, qui accuse les Philippines de montrer tous les signes d'un système judiciaire dysfonctionnel.
Therefore, on behalf of the PPE Group, I request a separate vote on recital F. This accuses the Philippines of showing all the signs of a non-functional legal system.
Sans lui, le corps devient dysfonctionnel, erratique, amorphe, et les processus de pensée se détraquent et, finalement, le corps doit succomber au sommeil pour préserver son existence même.
Without it, the body becomes dysfunctional, erratic, unresponsive, and thought processes get out of order and at some point, the body must then succumb to sleep for its very existence.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie