drop

This is unacceptable and the proceedings should be dropped immediately.
Cela est inacceptable et la procédure doit être annulée immédiatement.
It dropped by 18 % between 2007 and the RIP.
Elle a chuté de 18 % entre 2007 et la PER.
That is because it was very embarrassing if their teeth dropped.
C'est parce qu'il était très embarrassant si leurs dents tombent.
In 2005, the number of reported cases dropped to 16.
En 2005, le nombre des cas rapportés est tombé à 16.
Since 2002, results have dropped to below 50 per cent.
Depuis 2002, les résultats ont chuté à moins de 50 %.
One morning, an envelope was dropped at my office.
Un matin, une enveloppe a été déposée à mon bureau.
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
Une bombe atomique fut lâchée sur Hiroshima en 1945.
Investments dropped by 95 % between 2007 and the RIP.
Les investissements ont chuté de 95 % entre 2007 et la PER.
That's because you dropped your guard for a second.
C'est parce que tu as baissé ta garde une seconde.
Everything was going so good, and you just dropped me.
Tout allait si bien, et tu m'as juste laisser tomber.
Over the period considered these prices dropped by 13 %.
Pendant la période considérée, ces prix ont baissé de 13 %.
Your case would likely be dismissed or charges dropped.
Votre cas serait probablement écarté ou les frais ont chuté.
This figure dropped to 63 per cent in 2001.
Ce taux est tombé à 63 % en 2001.
What if that thing had dropped on a city?
Et si ce truc était tombé sur une ville ?
However, their blueprints can be dropped by the Stalker himself.
Cependant, leur schéma peut être donné par le Stalker.
In 2009, the sales dropped by 11 %.
En 2009, les ventes ont chuté de 11 %.
The first atomic bomb was dropped on Japan.
La première bombe atomique a été larguée sur le Japon.
I dropped him, and he ran out of the apartment.
Je l'ai lâché, et il a couru hors de l'appartement.
We dropped a probe in the atmosphere of Titan.
On a lâché une sonde dans l'atmosphère de Titan.
And in that chaos she dropped the baby.
Et dans ce chaos, elle a laissé tomber le bébé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la noix de muscade