droitement
- Exemples
Est-il possible que pour lui les choses soient toujours allées droitement ?" | Is it possible that things always went right for him? |
Mes paroles ne sont-elles pas bonnes avec celui qui marche droitement ? | Do not my words do good to him who walks uprightly? |
En outre, il dispose d'écran LCD pour vous permettre de lire droitement à tout angle. | Besides, it features LCD display to let you read uprightly at any angle. |
parfois, quand Les choses ne ... fonctionnent pas vraiment ... droitement ,vous punissez ? | Sometimes when things don't... quite function... right, you get the blame? |
Non, les choses ne sont pas toujours allées droitement pour lui. | No, they did not always go right. |
Debout très droitement. | Standing very straightly. |
Shamballa et la Hiérarchie font aussi de leur mieux pour nous protéger si nous nous alignons correctement et que nous vivons droitement. | Shamballa and the Hierarchy also do their best to protect us, if we align ourselves correctly and live righteously. |
Il aura son effet sur le cœur de l'auditeur et le conduira à exalter la loi et annoncer droitement la vérité. | This will have its effect upon the heart of the receiver, and will lead him to exalt the standard and pour forth the straight truth. |
Au cours de la croissance, le même respect et le même dévouement conduisent les parents à éduquer leurs enfants à user droitement de leur raison et de leur liberté. | As the children grow up, the same respect and devotion lead parents to educate them in the right use of their reason and freedom. |
Nous obtenons une idée correcte du plan entier si nous notons les traits distinctifs de chaque partie et, de cette manière, nous sommes capables de dispenser droitement la Parole de vérité. | We obtain correct ideas of the whole plan by noting the distinctive features of each part, and thus we are enabled to divide rightly the Word of truth. |
Vous pouvez ignorer ce réel danger et croire que vous arriverez à agir droitement aussi facilement que vous le faisiez avant de céder à la tentation, mais vous faites erreur. | You may see no real danger and think that you will be able to do right as easily as before you yielded to temptation to do wrong, but this is a mistake. |
Les lèvres justes sont le plaisir des rois, et le [roi] aime celui qui parle droitement. | Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right. |
(Psaume 51 :12) Agissez droitement avec votre âme. | Deal truly with your own soul. |
J'ai fait attention, et j'ai écouté : ils ne parlent pas droitement, il n'y a personne qui se repente de son iniquité, disant : Qu'ai-je fait ? | I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? |
L'autorité synthétise une position morale constituée par la capacité de direction pour le bon exercice de l'objectif social et une éthique de responsabilité pour accomplir droitement les compromis décidés. | The authority synthesizes a moral position constituted by the capacity of leadership for the good exercise of the social objective and a ethics of responsibility to fulfill straighty the commitments decided. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !