double whammy
- Exemples
So why not give him a double whammy? | Alors si on lui servait un coup double ? |
The compromise on which we are voting today is a seemingly watered down version of the original text, which includes, as a double whammy, full powers for the Commission and the Court of Justice to re-establish the initial text. | Le compromis que nous votons aujourd'hui est une version apparemment édulcorée du texte original, avec, en double-fond, les pleins pouvoirs pour la Commission et la Cour de Justice de rétablir le texte initial. |
This would be inflationary, as would any commensurate increase in our already high annual circulation tax, resulting in car owners who had already paid VRT on existing vehicles being hit by a double whammy. | Une telle mesure serait inflationniste, comme le serait toute hausse considérable de notre taxe annuelle de circulation déjà élevée, ce qui engendrerait pour les propriétaires ayant déjà payé la taxe d’immatriculation pour des véhicules existants un nouveau coup dur à encaisser. |
Double whammy. / No, whatever you do, don't mention it to him. | - Quelle chance... - Quoique vous fassiez, ne lui en parlez pas. |
So it was like a double whammy. | Donc c'était comme un double coup dur. |
So why not give him a double whammy? | Alors pourquoi ne pas le faire changer d'avis ? |
Women experience the double whammy of ageism and sexism, so we experience aging differently. | Les femmes sont doublement pénalisées par l'âgisme et le sexisme, alors nous le vivons différemment. |
So, really fascinating double whammy, so to speak, from these animals. | Donc c'est un double coup dur fascinant, pour ainsi dire, de la part de ces animaux. |
You're supposed to have alone time, and now you're, like, double whammy! | Et là, t'as... deux boulets ! |
A double whammy: we do not allow them to travel within their country, nor do we allow them to travel to the countries of the European Union. | C'est un double coup dur : nous ne les autorisons à voyager ni au sein de leur propre pays, ni vers les pays de l'Union européenne. |
And it would, of course, be a double whammy if this very progress towards change and reform in Turkey were to fall foul of the crisis. | Ce serait bien sûr un vilain coup dur si précisément ces progrès sur la voie du changement et de la réforme en Turquie devaient être les premières victimes de la crise. |
Unfortunately, that became apparent last weekend and then it was denied in the press that any secret meeting was taking place, which then has a double whammy effect on the already fragile confidence. | Hélas, c'est ce qu'on a observé le week-end dernier, puis les rumeurs de réunions secrètes ont été démenties dans la presse, ce qui a eu un effet dévastateur sur une confiance déjà fragilisée. |
I think we should all think very carefully about what we can do in relation to those poor people who have effectively had to suffer a double whammy, both of displacement from East Timor and now of natural disaster. | Je crois que nous devrions tous réfléchir très sérieusement à ce que nous pourrions faire concernant ces pauvres gens qui ont effectivement dû subir un double coup - leur déplacement du Timor oriental et maintenant une catastrophe naturelle. |
My local firm was caught by the double whammy brought about by the single market: in hock to a larger firm happy to pay late but obligated to pay a Swedish firm used to being paid early. | Ma petite firme locale était ainsi prise entre l'enclume et le marteau du marché intérieur : d'un côté mariée aux intérêts d'une grande société heureuse de pouvoir payer avec de longs délais, de l'autre côté, obligée de payer rapidement une firme suédoise. |
You can watch Double Whammy, full movie on FULLTV - In a shootout, Ray Pluto, New York detective, suffers a violent spasm in the back. | Bad Luck !, film complet - Dans un échange de tirs, Ray Pluton, New York détective, souffre d'un violent spasme dans le dos. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !