double langage

George Orwell aurait admiré cet exercice de double langage diplomatique.
George Orwell would have admired the exercise in diplomatic doublespeak.
Aujourd'hui, au Parlement aussi, nous tenons un double langage.
We are talking with forked tongues today in Parliament too.
Le double langage que tient l’Union européenne au sujet du Kosovo est préoccupant.
The doublespeak in the European Union on Kosovo is causing concern.
Quel parfait exemple de double langage tenu par l'exécutif européen !
What a perfect example of the Commission's double standards!
On ne peut pas avoir un double langage lorsque les divergences atteignent un tel niveau.
We cannot have double standards when differences between fact and fiction reach such a high level.
Ce qui m'inquiète, c'est que ce type de double langage commence se diffuser au sein de nos institutions.
What worries me is that a similar double standard is beginning to pertain within our institutions.
Je me demande parfois si elle ne parle pas un double langage.
Many of these things are usually carried forward by the Commission.
Monsieur le Président, chers collègues, je crois que, quand nous parlons de sécurité, il y a un double langage.
Mr President, ladies and gentlemen, I believe that when we are talking about security a double language is being used.
Les États-Unis pratiquent d'ailleurs un double langage, en essayant d'imposer à autrui ce dont ils ne veulent pas eux-mêmes.
It also practised a double standard by trying to impose on others what it did not like for itself.
Allons-nous avoir six mois de double langage ou la vision politique tiendra-t-elle compte de l'avis des citoyens pour décider ?
Are we to have six months of doublespeak, or will we see the political vision to include the people in the decision?
Les conditions indispensables à la réussite dans les domaines que vient d'évoquer le commissaire Rehn impliquent de ne pas accepter de double langage au sein de l'Union.
The preconditions to success in the areas which Commissioner Rehn has just referred to include not accepting double standards within the EU.
Nous avons aujourd’hui adopté des résolutions appelant à une restitution, mais je me demande si nous ne sommes pas en présence d’un exemple patent de double langage.
Today we have adopted resolutions that call for restitution, but I would ask whether this is not a clear-cut case of double standards.
J'ai l'impression que l'Union européenne a un double langage et que nous ne critiquons très sévèrement les régimes que lorsqu'ils commencent à s'effondrer et à tomber.
I have the impression that the European Union has a double standard, and that we very severely criticise regimes just as they begin to crumble and fall.
C'est pourquoi nous ne devons pas accepter la falsification des faits, la prise en compte de nouvelles priorités, le recours à des pressions machiavéliques et l'emploi du double langage.
Therefore, we must not allow facts to be falsified, new priorities to be established or Machiavellian pressures and double standards to be applied.
Ce retard dans la réponse à ces appels est dû, entre autres, à l'absence de transparence et au double langage utilisé par les États influents lorsqu'ils traitent de cette question.
The reasons for the delay in fulfilling those demands include the lack of transparency and the use of double standards by influential States when addressing this issue.
C’est aux représentants eux-mêmes de ces pays de se montrer réalistes et non hypocrites, de ne pas jouer à la politique des partis et de ne pas se cacher derrière le double langage.
It is up to the representatives of those countries themselves to be realistic and not hypocritical, not to play party politics and hide behind doublespeak.
L'aile de droite du Parlement a cédé, entre autres, à la pression politique de la Commission européenne, qui a toujours tenu un double langage à l'égard de la Turquie.
Those on the right of Parliament have bowed to political pressure from the European Commission which has always operated a double standard in its dealings with us on the subject of Turkey.
Malheureusement, ce projet n'a pas encore été adopté en raison de l'opposition de l'un des grands États et de la pratique du double langage lorsqu'il s'agit de traiter de questions de désarment.
As a humanitarian organization, the ICRC welcomes that development, which is an outgrowth of the efforts to ban anti-personnel landmines over a decade ago.
Cependant, le double langage de Kofi Annan, qui se déclare satisfait de son entretien avec le président el-Assad lorsqu’il est à Damas et déçu lorsqu’il est à Genève, n’a pas levé les questions sur ses intentions réelles.
However, the doublespeak of Kofi Annan, who when in Damascus was satisfied with his meeting with President al-Assad but expressed disappointed once back in Geneva, has not raised any questions about his true intentions.
C'est pourquoi nous appelons toutes les parties à œuvrer pour promouvoir les valeurs de droit et de justice et pour maintenir le respect du droit international et son applicabilité à tous les pays sans discrimination, sélection ou double langage.
Accordingly, we call on all parties to work towards that end, to promote the values of law and justice and to emphasize respect for international law and its applicability to all countries without discrimination, selectivity or double standards.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire