press
- Exemples
Don't press me too hard, please. | Sachez attendre. Je vous en prie... |
Don't press the ice in my eye! | - Si papa voit ça, tu vas devoir m'épouser. |
You leave now, I don't press charges, Mr. Redlich. | Partez maintenant et il n'y aura pas de poursuites, M. Redlich. |
The walls don't press in as hard when you can't see them. | Les murs n'étouffent pas autant quand on ne les voit pas. |
If you don't press the thumb tightly, it will hurt. | Parce que si tu ne le serres pas bien, ça fait mal. |
Martin, don't press it this time. | Martin, ne fais pas pression cette fois. |
But if you don't press charges, this guy's gonna walk out of here. | Si tu ne portes pas plainte, il s'en sortira. |
Please don't press me for a while. | S.V.P. ne me brusquez pas pendant quelque temps. |
If you don't press charges, Bertha, there's nothing I can do. | Si tu ne le dénonces pas, je ne peux par t'aider. |
And don't press too hard. | Et ne mets pas trop de pression. |
Please don't press "send." please. | S'il te plaît n'appuie pas sur "envoyer". S'il te plaît. |
Just don't press charges and everybody's okay, okay? | Ne portez pas plainte et tout s'arrangera. |
So, please, don't press this any further. | Alors, s'il vous plaît, arrêtez la pression. |
Maggie, don't press the red button. | Maggie, n'appuie pas sur le le bouton rouge ! NOUER L'ESTOMAC |
So don't press me! | Alors ne me tourmente pas ! |
But don't press your luck. | Mais ne pousse pas trop le bouchon. |
But don't press him. | Mais ne le bousculez pas. |
Please, don't press me on this. | Ne me pousse pas à bout. |
Chloe, as a personal favor to me, please don't press the issue. | Chloé, je vous en prie, n'insistez pas. |
But don't press it too much. | Ne le fais pas trop fort. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !