lead

Don't lead me on.
faire rire à mes dépens me dépla ît.
You see that pessimism and defeatism don't lead to anything.
Vous voyez que pessimisme et défaitisme ne mènent à rien.
There's some footprints near the trees, but they don't lead anywhere.
Il y a des empreintes sous l'arbre mais elles ne ménent nulle part.
And what's to say those questions don't lead to me?
Et comment savoir si ces questions ne les guideront pas jusqu'à moi ?
Right, because you don't lead.
Vrai, parce que tu ne diriges pas.
Yeah, they're all leads, they just don't lead to him.
Des tas de pistes, mais aucune ne mène à lui.
This road don't lead to no farm, no way.
Cette route ne va à aucune ferme.
That's why.. Why the leads in the journal don't lead anywhere.
C'est pour ça... que les pistes dans le journal ne menaient nulle part.
But I don't lead you on, and I never will.
Mais je ne vous mène pas en bateau, et je ne le ferai jamais.
I don't lead people on.
Je ne mène pas les gens en bateau.
If you don't lead the way, I will get lost for sure.
Si vous n'avez pas ouvrir la voie, Je vais vous perdre à coup sûr.
Red lines don't lead to war; red lines prevent war.
Les lignes rouges ne conduisent pas à la guerre ; les lignes rouges empêchent la guerre.
There's footprints, but they don't lead anywhere.
Il y a des empreintes sous l'arbre mais elles ne ménent nulle part.
I just meant don't lead him on unless you really like him.
Je voulais dire de ne pas le titiller à moins de vraiment l'aimer.
Look, suppose this don't lead anyplace, and we want to come back?
BEN : Et si ça mène nulle part et qu'on veut revenir ?
I don't lead his life for him.
Je ne partage pas sa vie.
Well, I don't lead with "I'm a paraplegic."
Je n'aime pas dire "je suis paraplégique."
I don't lead people on.
Je ne donne pas de faux espoirs aux gens.
But don't lead him on.
Mais ne l'embobine pas.
Look, suppose this don't lead anyplace, and we want to come back?
Et si ça mène nulle part et qu'on veut revenir ? SEAN :
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer