break

Well, don't break it next time.
Abstiens-toi la prochaine fois.
We have a contract, you don't break the contract.
Nous avons un contrat, tu ne brises pas le contrat.
This broom and I, we don't break our promises.
ce balai et moi, on ne trahit pas nos promesses.
No, don't break it off because of me.
Non, ne casse pas avec elle à cause de moi.
And if you don't break up with him now?
Et si vous ne rompez pas maintenant ?
If I don't break a few rules soon, I'm gonna explode.
Si je transgresse pas quelques règles rapidement, je vais exploser.
You don't break the law but occasionally you bend it.
On n'enfreint pas la loi mais parfois, on la contourne.
But you don't break this case, they'll remember that, too.
Mais si vous ne résolvez pas l'affaire, il s'en souviendra aussi.
Now, don't break up your little party on my account.
Ne gâchez pas votre petite fête à cause de moi.
We don't break bread with strangers.
On ne rompt pas le pain avec des étrangers.
If you don't break up with him, you're out.
Si tu ne rompt pas avec, t'es virée.
Apparently, if I don't break up with you,
Apparemment, si je ne romps pas avec toi,
Fine, you may look around, but don't break anything.
Très bien, tu peux faire un tour, mais ne casse rien.
If you don't break up with him, you're out.
Si tu ne rompt pas avec, t'est virée.
All right, just... well, don't break your neck!
D'accord.. et bien, ne te casse pas le cou !
I hope you don't break your neck.
J'espère que tu ne te briseras pas le cou.
That is like a contract and you don't break a contract, Gary!
C'est comme un contrat et tu ne rompts pas un contrat, Gary !
Choirboy, I hope they don't break your heart.
Innocent, j'espère qu'il ne vont pas te briser le coeur.
You don't break the law but occasionally you bend it.
On n'enfreint pas la loi mais des fois on la contourne.
Please, don't break up with me.
S'il te plaît, ne romps pas avec moi.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté