Déplacements HÔTELS ET DOMICILIES Madrid et toutes les villes de Madrid.
Displacements HOTELS AND DOMICILIES Madrid and all the towns of Madrid.
Les athlètes domiciliés en France doivent l’intégrer à leur déclaration de revenus.
Athletes domiciled in France must include it in their income tax return.
Dans ce cas, le président et le vice-président doivent être domiciliés en Finlande.
In this case, the chairman and deputy chairman must both reside in Finland.
Ils étaient domiciliés dans la Rue 17 au N° 248.
They were living on 248 17th Street.
Les établissements bancaires domiciliés en Équateur sont tenus de présenter des rapports à ce sujet.
All banks domiciled in Ecuador are required to submit reports on this matter.
Les Ajusteurs Personnalisés sont domiciliés en permanence sur Divinington ; cette sphère sacrée est leur foyer.
The Personalized Adjusters are permanently domiciled on Divinington; that sacred sphere is their home.
La législation en vigueur en matière d'adoption exige que les demandeurs soient domiciliés à la Trinité-et-Tobago.
The existing adoption requires that the applicants be domiciled in Trinidad and Tobago.
En tout, 44 États ont donné une liste d'individus ou d'entités considérés comme domiciliés sur leur territoire.
In all, 44 States have listed individuals or entities recorded as located on their territory.
Où sont-ils domiciliés ?
Where's this place located?
Les parents doivent être domiciliés en Autriche et l'enfant doit séjourner en permanence en Autriche.
The parent must be domiciled in Austria and the child must be staying in Austria permanently.
Bon nombre de ces fonds sont domiciliés dans des paradis fiscaux, ils contribuent aussi au blanchiment des capitaux.
Many of these funds are located in tax havens, which may also lead to money-laundering.
Il travaille en association étroite avec les enregistreurs de la personnalité domiciliés sur les mondes d’archives des archanges.
He works in close association with the personality recorders domiciled on the record worlds of the archangels.
Des documents d'identité sont délivrés aux ressortissants étrangers domiciliés en Islande depuis deux ans ou plus.
Foreign nationals are issued with identity documents if they have been domiciled in Iceland for two years.
Les tiers auxquels il sera proposé de céder les données personnelles peuvent être domiciliés à l'étranger.
The third parties to which are proposed the cession of Personal Information may be domiciled abroad.
SK La majorité des membres du conseil d’administration des compagnies d’assurances doivent être domiciliés en Slovaquie.
SK The majority of the management board of an insurance company has to be domiciled in the Slovak Republic.
Les bons ne peuvent être utilisés qu'auprès des hôtels acceptant les cartes MasterCard et domiciliés dans un pays faisant partie de l'Eurozone*.
Vouchers may only be redeemed at hotels that accept MasterCard and are registered in a Eurozone country*.
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans ou plus, être sujets britanniques, et être domiciliés dans le territoire.
Persons voting must be 18 years of age or over, be British subjects, and be domiciled in the Territory.
Les titulaires de Compte sont invités à se conformer à la législation applicable dans la juridiction où ils sont domiciliés et / ou résident.
Account Holders are advised to comply with applicable legislation in the jurisdiction in which they are domiciled and/or resident.
Pour 1870 nous trouvons à Ange Briand, avec son épouse Eugénie Marie Marchal, domiciliés en Lorient, dans le mariage de leur fils Eugène.
By 1870 we find Ange Briand, with his wife Eugénie Marie Marchal, addressed in Lorient, during the marriage of their son Eugène.
Même si des gestionnaires financiers européens les gèrent, la plupart de ces actifs restent domiciliés dans des paradis fiscaux et réglementaires offshore.
Even if European investment managers manage them, most of them are still domiciled in offshore tax and regulatory havens.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit