doing

Yes, but what is the quality of your doing?
Oui, mais quelle est la qualité de votre faire ?
And we need to adapt our way of doing things.
Et nous devons adapter notre manière de faire les choses.
By doing so you open a connection via your router.
En faisant ainsi vous ouvrirez une connexion via votre routeur.
What are you doing with my bag? Ryan, wait.
Qu'est-ce que tu fais avec mon sac ? Ryan, attends.
They are prepared to suffer the consequences for doing so.
Ils sont prêts à subir les conséquences pour agir ainsi.
Ramanujan told him that it was for doing his mathematics.
Ramanujan lui a indiqué qu'il était pour faire ses mathématiques.
By doing this, do you think you can become innocent?
En faisant cela, pensez-vous que vous pouvez devenir innocent ?
And what are you doing with that chair, Kaspar?
Et qu'est-ce que tu fais avec cette chaise, Kaspar ?
If it was a dream, what am I doing here?
Si c'était un rêve, qu'est-ce que je fais ici ?
Even doing like this can also defend you against constipation.
Même faire comme ça peut aussi vous défendre contre la constipation.
What are you doing here so early in the morning?
Qu'est-ce que vous faites là si tôt le matin ?
That's exactly what you and your little girlfriend are doing.
C'est exactement ce que toi et ta petite amie faites.
It's a pleasure doing business with you, Mr. Spock.
C'est un plaisir de faire affaire avec vous, M. Spock.
If you're not the hangman, what are you doing here?
Si vous n'êtes pas le bourreau, que faites-vous ici ?
What sketches are our compatriots doing more often than this?
Quels croquis nos compatriotes font-ils plus souvent que cela ?
The video shows two identical vehicles doing two different manoeuvres.
La vidéo montre deux véhicules identiques effectuant deux manœuvres différentes.
Q:What is the advantage of doing business with your company?
Q : Quel est l'avantage de faire affaire avec votre entreprise ?
There are many advantages to doing your own divorce.
Il y a beaucoup d'avantages à faire votre propre divorce.
The real question is, what are you doing here?
La vraie question est, qu'est-ce que tu fais là ?
What are you doing in the middle of the road?
Qu'est-ce que tu fais au milieu de la route ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser