dogmatisme

Il est difficile d'imaginer une démonstration plus agonisante de dogmatisme.
It is hard to imagine a more moribund demonstration of doctrinairism.
Les finances publiques se pilotent avec de l'empirisme, et non pas du dogmatisme.
Public finance is driven by empiricism, and not by dogmatism.
Il n' y a par conséquent ni dogmatisme ni fondamentalisme.
Hence there is no question of dogmatism or fundamentalism.
La politique économique de l'Union brille par sa passivité et son dogmatisme.
The Union' s economic policy stands out for its passivity and its dogmatism.
L'Europe ne peut pas baser son travail sur le fanatisme ou le dogmatisme.
Europe cannot work on fanaticism, or on dogmatism.
Il faut faire attention au dogmatisme dans le domaine des femmes dans le ministère.
Be careful of dogmatism in the area of women in ministry.
Les violences religieuses ont leur racine dans le dogmatisme intrinsèque de toutes les religions.
Religious violence is rooted in the dogmatism that is inherent in all religions.
Un dogmatisme social nous laisse sans défense face aux défis de notre époque.
Social dogmatism leaves us completely helpless in front of the trials of our times.
Tout dogmatisme, dans quelque domaine que ce soit, devra être banni de la Société anthroposophique.
A dogmatic stand in any field whatsoever is to be excluded from the Anthroposophical Society.
C’est le contraire du fanatisme, du dogmatisme, de la superstition, de la pensée unique, et des valeurs absolues.
And it is against fanaticism, dogmatism, superstition, the unique thinking, and absolute values.
Mais je crois que ce n’est juste qu’un autre type de dogmatisme (une maladie inflammatoire de l’âme).
But this is, I think, just another type of dogmatitis (an inflammatory condition of the soul).
Seuls ceux qui savent les garder réunis peuvent abandonner toute forme de dangereux exclusivisme et tout dogmatisme délétère.
Only those who know how to keep these together can abandon any form of dangerous exclusivism and all harmful dogmatism.
Je demande aux députés de ce côté-là de l'hémicycle de ne pas être aveuglés non plus par leur propre dogmatisme.
I ask people on that side of the House not to be blinded by their own dogmatism either.
On est ici en présence d’un dogmatisme mensonger qui heurte de plein fouet les aspirations des populations européennes.
What we see at work here is a mendacious dogmatism that collides head-on with the wishes of the European people.
Elle implique le rejet du dogmatisme et de l'absolutisme et conforte les normes énoncées dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme.
It involves the rejection of dogmatism and absolutism and affirms the standards set out in international human rights instruments.
Dans sa construction comme parti de type nouveau, le MLPD n’a pas seulement défendu le marxisme-léninisme contre le révisionnisme moderne et le dogmatisme.
In building a party of a new type the MLPD not only defended Marxism-Leninism against modern revisionism and dogmatism.
Elle implique le rejet du dogmatisme et de l’absolutisme et conforte les normes énoncées dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme.
It involves the rejection of dogmatism and absolutism and affirms the standards set out in international human rights instruments.
Il ne s'agit donc pas de dogmatisme mais bien d'une approche pratique de la réalité des besoins du transport européen.
We must therefore not be dogmatic, but we must have a practical appreciation of the reality of European transport needs.
Monsieur le Président, chers collègues, le dogmatisme et l'inertie qui règnent en matière de politique économique de l'Union sont consternants.
Mr President, ladies and gentlemen, the dogmatism and apathy dominating the economic policy of the European Union are causing great concern.
Aucun moralisme ni dogmatisme, chacun échange librement comme il l’entend, ce sera probablement le mélange de tout cela qui fera la différence.
No moralism or dogmatism, each one relates freely, probably it will be the mixing of all this that will make the difference.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape