divert

What portion was diverted, by whom and how?
Quelle part a été détournée, par qui et comment ?
Specifies that all packages' versions of this file are diverted.
Indique que toutes les versions de ce fichier sont détournées.
He then diverted this right to his own advantage.
Il a ensuite détourné ce droit à son profit.
All public moneys are being diverted to the war effort.
Tous les fonds publics sont affectés à l'effort de guerre.
Thus were my plans diverted to an opposite intent.
Étaient ainsi mes plans détournés à une intention opposée.
The Swiss goalkeeper diverted a powerful and header of Fonte.
Le gardien suisse détourne une tête puissante et cadrée de Fonte.
Additionally, it can print out the real name for a diverted file.
De plus, il peut afficher le vrai nom d'un fichier détourné.
None of them would have happened if you hadn't diverted the mission.
Rien ne serait arrivé si t'avais pas dérouté la mission.
I found myself diverted to a long hallway.
Je me suis retrouvée détournée vers un long couloir.
Love is there, only possible when it is diverted towards Kṛṣṇa.
L'amour est possible uniquement lorsqu'il est dirigé vers Krishna.
Some of these cheques were diverted and cashed in the Cayman Islands.
Certains de ces chèques ont été détournés et encaissés aux îles Caïmanes.
Specifies that all packages' versions are diverted.
Indique que toutes les versions des paquets sont détournées.
Our Kṛṣṇa consciousness cannot be diverted.
Notre conscience de Kṛṣṇa ne peut pas être détourné.
Public attention would be diverted from the rally and all would be well.
Une attention publique serait détournée du rassemblement et toute serait bien.
Print the real name for a diverted file.
Affiche le vrai nom d'un fichier détourné.
How much was diverted, by whom, and how was this done?
Quelle part a été détournée, par qui et comment ?
Sack of Constantinople by the Crusaders diverted by the Doge of Venice.
Sac de Constantinople par les croisés détournés par le Doge de Venise.
Troops were diverted from France without regard to what impended there.
Les troupes furent détournées de la France sans égard pour ce qui était imminent là-bas.
This could be instantly diverted underground only by a very good conductor.
Cela pourrait être détournée de métro instantanément que par un très bon conducteur.
History has been diverted to hateful ends.
L'histoire a été détournée aux extrémités détestables.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage