diverger
- Exemples
En ce qui concerne le problème du budget, nos points de vue divergeaient. | As regards the budget point, we had different views. |
Les avis divergeaient fortement sur différents aspects. | There were great differences of opinion regarding various aspects. |
Plus ils se rencontraient et signaient d'accords, plus ils divergeaient par la suite. | The more they met and signed agreements, the more they disagreed subsequently. |
Des services médicaux étaient assurés par la KFOR, mais les pratiques des différents bataillons divergeaient. | Medical services were being provided by KFOR, but the practices of the various battalions differed. |
Nos opinions divergeaient, on s'est séparés. | We had a difference of opinion, so we went our separate ways. |
Les avis divergeaient quant au meilleur instrument juridique permettant d'atteindre cet objectif. | The difference of opinion was on the legal instrument that would best meet the objectives. |
Les opinions divergeaient, toutefois, quant à la date de mise en place de ce mécanisme. | Different opinions were voiced, however, regarding when the mechanism should be put into place. |
Cependant, les vues divergeaient en ce qui concerne l'ordre de priorité à attribuer aux différents sujets. | The views varied, however, as regards the relative priority to be assigned to the topics. |
Nos opinions divergeaient. | We'd come to a different decision entirely. |
Les vues divergeaient au sujet de ce à quoi devraient ressembler les résultats attendus de ce processus. | There were differing views on what the expected outcomes from this process should look like. |
Depuis quelques mois, nos opinions divergeaient. | Over the last few months, Bob and I have come to believe in different things. |
Nos avis divergeaient. | We did not agree. |
Ton Seigneur décidera parmi eux, au Jour de la Résurrection, sur ce en quoi ils divergeaient. | Verily, Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they used to differ. |
Lorsque les tendances divergeaient, la méthode a été adaptée en conséquence de façon à tenir compte de la réalité du marché. | In case trends were different, the methodology was adapted accordingly by taking into consideration market reality. |
Cette nouvelle doctrine était à ce point compliquée que même les interprétations de ses défenseurs divergeaient sur certains points. | The new doctrine had become so complicated that even its proponents differed in a number of details. |
Nos travaux ont eu lieu dans une excellente atmosphère d'ouverture et de respect mutuel, même lorsque les opinions divergeaient sur divers aspects. | Our work took place in an excellent atmosphere of openness and mutual respect, even when opinions differed on various aspects. |
Si les délégations s'accordaient sur ce point, les vues divergeaient quant aux moyens d'y parvenir. | While that view was generally shared by the delegations, divergent views were expressed with respect to the ways to achieve it. |
Au Jour de la Résurrection, ton Seigneur jugera certainement au sujet de ce dont ils divergeaient. | And indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. |
Nos avis divergeaient notamment sur les perspectives à venir pour une technique de capture du carbone et son stockage. | One example of how our opinions differed related to the future prospects for a technique for carbon capture and storage. |
La représentante des États-Unis d'Amérique a dit que toutes les délégations se souciaient de la CNUCED, mais que leurs vues divergeaient. | The representative of the United States of America said that all delegations cared about UNCTAD, but they had diverging views. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !