dissonance
- Exemples
Et vers des processus cognitifs dirigés à réduire cette dissonance. | And towards cognitive processes directed at reducing this dissonance. |
Toute dissonance est dénoncée et doit être gommée. | Any dissonant noises are treachery and have to be silenced. |
Et puis il y a la dissonance cognitive. | And then, there's cognitive dissonance. |
Il y avait dissonance entre les prévisions faites par les prophètes et l'expérience historique suivante. | There was dissonance between predictions made by the prophets and subsequent historical experience. |
Qohélet, dans son originalité et sa dissonance, pense et vit selon l’humanisme biblique. | Ecclesiastes, in its originality and dissonance, lives and thinks within the realm of biblical humanism. |
De façon paradoxale, c'est le groupe qui avait posté des choses similaires, un exemple de dissonance morale. | Paradoxically, it was the group who had posted similar information, an example of moral dissonance. |
On peut se demander si Avnery n’est pas victime de mauvaise conscience et de dissonance cognitive. | One suspects that Avnery may well be the victim of a pained conscience and cognitive dissonance. |
Son amour du moi et des avantages matériels le mettait en dissonance avec le ciel. | In his love of self and worldly gain he was out of harmony with the principles of heaven. |
C'est que les gens disent qu'ils veulent chez un compagnon et en réalité ils ont cliqué sur la ... dissonance. | There's what people say they want in a mate and what they actually click on... dissonance. |
La difficulté des Protocoles réside dans une dissonance étrange entre leur langage imprudent et leur profonde pensée religieuse et sociale. | The difficulty of the Protocols is in an uncanny dissonance between its uncouth language and deep social and religious thought. |
La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité. | The discord, the cacophony, indeed the confusion surrounding us in recent days can only harm our effectiveness. |
Le dumping des excédents sur le marché mondial provoqué par un quota trop élevé est la seule dissonance du système. | The only discordant note sounded by this system is the dumping on the world market of surpluses caused by excessively high quotas. |
Et bien, la raison c'est que, parce que, quand nous achetons de l'essence, nous sommes très sensible à ce genre de dissonance cognitive. | Well, the reason is, is because, when we're buying gas, we're very invested in this sort of cognitive dissonance. |
Les robes du soir, éblouissantes par leurs différents plissés, ou par leurs jeux de superpositions, contrastent avec des bustiers simples qui offrent une dissonance surprenante. | Evening dresses, rendered dazzling by their mix of pleating and layering, contrast with simple bustiers which offer a surprising dissonance. |
L'expérience la plus bouleversante de ma vie -- en un instant, entendre dissonance et harmonie et des gens chanter, chanter ensemble, la vision partagée. | The most transformative experience I've ever had—in that single moment, hearing dissonance and harmony and people singing, people together, the shared vision. |
L'expérience la plus bouleversante de ma vie — en un instant, entendre dissonance et harmonie et des gens chanter, chanter ensemble, la vision partagée. | The most transformative experience I've ever had—in that single moment, hearing dissonance and harmony and people singing, people together, the shared vision. |
Les efforts impitoyables de nombreuses personnes pour défendre l’apartheid et la séparation peuvent seulement être décrits comme des symptômes de dissonance cognitive au mieux et de racisme au pire. | The relentless efforts of many to defend apartheid and separation can only be described as symptoms of cognitive dissonance at best and racism at worse. |
Cependant il y a encore dissonance entre les intentions déclarées des gouvernements et leurs actes comme en témoignent la continuation des déplacements forcés et les cas de refoulement. | A gap remained between the stated commitments of Governments and their actions, as demonstrated by continued forced displacement and cases of refoulement. |
Par conséquent, plusieurs voix se sont fait entendre pour dénoncer la dissonance entre une réponse juridique irréprochable d'une part et, d'autre part, l'exigence de justice dans cette affaire. | Because of this, many have denounced the gap between a sound judicial response and the demand for justice in the case. |
Avec une sélection de bruits, bits et clicks associés à une touche de dissonance, ce pack de boucles ajoute à votre station de travail les derniers sons Berlin-to-Detroit. | With a selection of noises, bits and clicks and a beautiful touch of dissonance, this loop set transfers the latest Berlin-to-Detroit sounds to your workstation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !