dissociate

The electrolyte can be an acid, a base, a dissociated salt.
L’électrolyte peut être un acide, une base, un sel dissocié.
The City of Porto can not be dissociated from its granites.
La ville de Porto ne peut être dissociée de ses granites.
Social inclusion should not be dissociated from territorial cohesion.
Inclusion sociale et cohésion territoriale devraient être considérées comme indissociables.
Crumbly volva, dissociated in small floccose scales, white.
Volve fragile, divisé en petites écailles floconneuses, blanche.
The flibuste, which dissociated piracy, was thus mainly a phenomenon of reaction.
La flibuste, qui se démarquait de la piraterie, fut donc principalement un phénomène de réaction.
For strong electrolytes, in Although the solution is fully ionized, but not completely dissociated.
Pour électrolytes forts, en Bien que la solution est complètement ionisé, mais pas complètement dissocié.
It's not something that's dissociated, compartmentalized, or set off.
Ce n'est pas quelque chose de dissocié, de compartimenté ou de mis à part.
The functions of development adviser and programme manager were also more clearly dissociated.
Les fonctions de conseil en développement et gestion de programme ont également été plus clairement dissociées.
The data is fully dissociated, i.e. no personal information can be obtained by using this method.
Les données sont entièrement dissociées, c'est-à-dire qu'aucune information personnelle ne peut être obtenue en utilisant cette méthode.
No more action dissociated results.
Fini les actions dissociées des résultats.
The two ideas of refuge and territorial asylum are, however, different and dissociated in legal terms.
Les deux notions de refuge et d'asile territorial sont pourtant distinctes et dissociées sur le plan juridique.
But clean rain is slightly acidic because of the dissociated carbonic acid.
L'eau de pluie même non polluée est légèrement acide à cause de la dissociation de l'acide carbonique.
Volva, residual of the universal veil, dissociated in beads or small scaly plaques, flocky and white.
La volve, résidu du voile universel, est dissociée en perles ou en plaques squameuses, floconneuses et blanches.
The United States dissociated itself from consensus on that occasion, and we do so again today.
Les États-Unis se sont à cette occasion dissociés du consensus, ce que nous faisons de nouveau aujourd'hui.
I was calm and somehow dissociated but still focused on flying the helicopter.
J’étais calme et d’une certaine manière, dissocié de la scène, mais je me concentrais toujours sur le pilotage de l'hélicoptère.
These two questions cannot be dissociated, and I share the view of the Member who made that statement.
Ces deux questions ne doivent pas être associées et je partage l'avis du parlementaire qui a formulé cette affirmation.
The more salts, acids or bases are dissociated, the greater the conductivity of the solution.
Plus il y a de sels, d’acides ou de bases dissociés dans une solution, plus sa conductivité sera élevée.
Also the situation of children dissociated from the armed conflict still requires more effective measures.
Des mesures plus efficaces s'imposent pour remédier à la situation des enfants ayant pris part au conflit armé et démobilisés.
In comparing the performance of different portfolios, return cannot be dissociated from risk.
Le risque ne peut être séparé du rendement dès lors que l’on opère une comparaison entre les rendements de plusieurs investissements.
And for the reason that modern scientists don't trust nature and tradition, everything must be dissociated, analyzed, validated, tested.
Et, comme les scientistes modernes ne font pas confiance en nature et tradition, tout doit être dissocié, analysé, validé, testé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris