dissiper

La lumière du monde dissipera tout ceci.
The light of the world will shine all this away.
Le nouveau système dissipera les craintes concernant une concurrence fiscale dommageable potentielle.
The new system will address the concerns regarding possible harmful tax competition.
Toux, tout mouvement dissipera les flux d'énergie, et les efforts seront vains.
Cough, any movement would dispel the energy flow, and the effort will be wasted.
Faisons cela d’une manière transparente qui dissipera les réserves des partis concernés.
Do this in a transparent way that will allay the fears of other concerned parties.
Pas de typhon prévu et la brume se dissipera.
The sun will be shining, foggy times are lifting.
Au pire, ça dissipera certains doutes.
Worst case scenario, it'll help us rule out a few things.
Sinon, l'ordre de l'univers s'effondrera et la possibilité d'être parfait se dissipera.
Without it, the order of the universe will collapse and the opportunity for perfection will fade away.
Elle dissipera vos craintes.
It will drive away your fears.
Chaque fois qu’il fait sombre, vous pouvez l’allumer et l’obscurité se dissipera.
Whenever it is dark, you can light it, and there will be no more darkness.
Elle perfore tout sur son passage, et ne se dissipera qu’après quelques heures.
It will obliterate absolutely everything in its path until it dissipates a few hours from now.
Notre équipe de professionnels qualifiés et de spécialistes en troubles cognitifs dissipera vos doutes.
Our team of professionals will solve your doubts and help you with anything you need.
Notre équipe de professionnels qualifiés et de spécialistes en maladies neurodégénératives dissipera vos doutes.
Our team of professionals will solve your doubts and help you with anything you need.
Notre équipe de professionnels qualifiés et de spécialistes en maladies neurodégénératives dissipera vos doutes.
Our team of professionals will answer your questions and help you with everything you need.
Notre équipe de professionnels qualifiés et de spécialistes en troubles du sommeil dissipera vos doutes.
Our team of professionals will solve your doubts and help you with anything you need.
La révolution iranienne dissipera l’atmosphère irrespirable de réaction qui empoisonne toute la région.
The Iranian Revolution will cut across the stagnant and unbreathable atmosphere of reaction that hangs over the region.
Nous cherchons la vérité dans le vague espoir que cette découverte dissipera notre désespoir profond.
In our despair we seek truth, hoping that in the discovery of it our despair will disappear.
Notre équipe de professionnels qualifiés et de spécialistes des difficultés de l’apprentissage (DA) dissipera vos doutes.
Our team of professionals will solve your doubts and help you with anything you need.
Notre équipe de professionnels qualifiés et de spécialistes en difficultés de l’apprentissage (DEA) dissipera vos doutes.
Our team of professionals will solve your doubts and help you with anything you need.
Notre équipe de professionnels qualifiés et de spécialistes en difficultés de l’apprentissage (DEA) dissipera vos doutes.
Our team of professionals will answer your questions and help you with everything you need.
Il se dissipera dans l’air comme de la vapeur, qui ne devient un pouvoir que lorsqu’elle est concentrée dans les cylindres moteurs.
It will be dissipated in the air like steam, which becomes a power only when concentrated in a piston-box.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée