dissiper

Dans la plupart des situations, le contexte dissipe la confusion.
In the vast majority of situations, context dispels any confusion.
Nous espérons qu’une formation réaliste dissipe de telles notions.
We hope that a realistic formation dispels such notions.
Ça se dissipe déjà sinon tu ne serais pas là.
It's already wearing off or you wouldn't be here.
N'essayez pas de sortir avant que le gaz ne se dissipe.
Don't try to come out until the gas is clear.
Lapis-lazuli - Améliore l'expression, atténue la tension et dissipe la dépression.
Lapis Lazuli - Improves expression, eases stress and dispels depression.
Un puits de lumière dissipe toute sensation d'enfermement.
A light well dispels any feeling of confinement.
Si elle ne dissipe aucun de vos doutes, alors nous partirons.
If she brings no ease of your doubt, then we will leave.
Cette part de marché minime dissipe toute crainte sur ce marché.
This small market share dispels all concerns on such a market.
J'ignore pourquoi ça se dissipe si rapidement...
I don't know why it's wearing off so quickly...
Cette énergie se dissipe incessamment dans le conflit.
This energy is being dissipated in conflict.
Une fois le sentiment de désespoir se dissipe, les Américains peuvent reprendre leur gouvernement.
Once the feeling of hopelessness is dispelled, Americans can take back their government.
J'ignore pourquoi ça se dissipe si rapidement...
I don't know why it's wearing off so quickly.
Ca se dissipe en un jour ou deux.
It'll wear off in a day or so.
Une tête monobloc en aluminium optimise la force et dissipe la chaleur.
Highly reliable A one-piece aluminum head optimizes strength and dissipates heat.
Elles émergent alors même que la note de tête se dissipe.
They emerge as the top note is dissipating.
Et bien, de mon expérience, soit la magie se dissipe, ou les champignons.
Well, in my experience, either the magic wears off, or the mushrooms.
La façade ne s’est toujours pas effondrée et la fumée initiale se dissipe.
The façade still has not collapsed and the initial smoke has dissipated.
Je pense que l'Ativan se dissipe, désolé.
I think the Ativan's wearing off, I'm sorry.
Il sera chancelant pour quelques heures encore, jusqu'à ce que le médicament se dissipe.
He'll be groggy for another few hours until the drug wears off.
Cela nous aide à mieux comprendre le thème de la lumière qui dissipe les ténèbres.
This helps us understand better the theme of light that overcomes the darkness.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à