The KTC did not disregard this possibility in its analysis.
La KTC n'avait pas écarté cette possibilité dans son analyse.
In such circumstances one should learn to disregard the anger.
Dans de telles circonstances on devrait apprendre à ignorer la colère.
If you have already sent your payment, please disregard this letter.
Si vous avez déjà envoyé votre paiement, merci d'ignorer cette lettre.
Yes, and others will not disregard such a character.
Oui, et les autres ne vont pas négliger un tel personnage.
This behaviour is a blatant disregard of the competition rules.
Ce comportement traduit un non-respect flagrant des règles de concurrence.
Conflict of laws often results in disregard of indigenous rights.
Le conflit de lois aboutit souvent au mépris des droits autochtones.
In real terms, it tries to disregard the European Parliament.
En réalité, elle tente de faire fi du Parlement européen.
Their heedless disregard for their parents' wisdom is truly tragic.
Leur mépris inconsidéré pour la sagesse de leurs parents est vraiment tragique.
Kaplan and Norton do not disregard the traditional need for financial data.
Kaplan et Norton ne négligent pas le besoin traditionnel de données financières.
Even the Conference of Presidents cannot disregard this.
Même la Conférence des présidents ne peut ignorer cela.
Tendency to disregard practical details and to argumentativeness.
Tendance à négliger les détails pratiques et à l'argumentation.
This is a total disregard for our institutional ideals.
C'est un mépris total pour les idéaux de notre institution.
I must also stress that we cannot disregard the consumer.
Permettez-moi aussi de dire que nous ne pouvons ignorer les consommateurs.
One should not disregard the concrete and undeniable achievements of Belarus.
Il ne faut pas ignorer les réalisations concrètes et indéniables du Bélarus.
Guelleh's regime is well known for its disregard for democracy.
Le régime de Guelleh est bien connu pour son mépris de la démocratie.
Governments can easily disregard the attitudes of their nationals.
Les gouvernements peuvent facilement ne pas tenir compte des attitudes de leurs ressortissants.
I want you to disregard what's happened between us.
Je veux que tu oublies ce qu'il s'est passé entre nous.
You want to disregard the counsel of your parents?
Tu fais abstraction du conseil de tes parents ?
I have a reckless disregard for my own safety.
J'ai un franc mépris pour ma propre sécurité.
If you use the kernels compiled by Debian, you can disregard this section.
Si vous utilisez les noyaux compilés par Debian, vous pouvez ignorer cette section.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage