dispute

Defendant on March 1, 2007 further documents in the dispute.
Défendeur sur Mars 1, 2007 documents supplémentaires dans le différend.
In case of dispute only the french courts are competent.
En cas de litige les tribunaux français sont seuls compétents.
The dispute between Ansal and Amanat continued for several years.
Le différend entre Ansal et Amanat s'est poursuivi pendant plusieurs années.
What, will you dispute with him about what he sees!
Quoi, vous disputer avec lui sur ce qu'il voit !
In this context, the UN is also a space in dispute.
Dans ce contexte, l'ONU aussi est un espace de dispute.
The dispute arose from the privatization of INA Industrija Nafte d.d.
Le différend découle de la privatisation d’INA Industrija Nafte d.d.
Mr President, the timeliness of this debate is beyond dispute.
Monsieur le Président, l'à-propos de ce débat est incontestable.
In this context, the UN is also a space in dispute.
Dans ce contexte, l’ONU aussi est un espace de dispute.
See for details of the dispute between Ohm and Seebeck.
Voir pour plus de détails sur le différend entre Ohm et Seebeck.
First: consultations between the governments involved in the dispute.
Première étape : consultations entre les gouvernements impliqués dans le différend.
For legal reasons or in the event of a dispute.
Pour des raisons légales ou en cas de litige.
In a dispute initiated by U.S. company Mercer International Inc.
Dans un différend lancé par l’entreprise Mercer International Inc.
We want to turn the page on this long-standing dispute.
Nous voulons tourner la page sur ce litige de longue date.
The defendant was in a dispute with the victim.
Le défendeur était dans un différend avec la victime.
There is, of course, a territorial dimension to our dispute.
Il y a bien sûr une dimension territoriale à notre différend.
Mediation can be used at any stage of a dispute.
La médiation peut être utilisée à n'importe quel moment du litige.
In case of dispute, only the French courts will be competent.
En cas de litige, les tribunaux français seront seuls compétents.
Why then dispute about that of which you have no knowledge?
Pourquoi alors contester sur ce dont vous avez aucune connaissance ?
The disadvantage is that this type of signature is easy to dispute.
L'inconvénient est que ce type de signature est facile à contester.
We fear a Pyrrhic victory in this dispute.
Nous craignons une victoire à la Pyrrhus dans ce litige.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier