disproportion

Il existe une disproportion énorme entre le citoyen et le géant.
There is an enormous discrepancy between the citizen and the giant.
Je suis frappé de cette disproportion entre les faits et ces opérations policières.
I am struck by the disproportion between the facts and the police operation.
Le second élément est la disproportion manifeste entre le travail et sa contrepartie.
The second element is the clear disproportion between the work performed and the remuneration.
Rien de blâmable à cela, à la disproportion près.
That is not blameworthy in itself, but there is an imbalance.
Dans certains cas cette disproportion est trop élevée pour permettre une supervision adéquate du travail pratique.
In some cases the student-staff ratio is too high for adequate supervision of practical work.
La disproportion est donc plus marquée à la campagne.
Thus, the gender and age imbalance in the population is more pronounced in rural areas.
Je ne pense pas uniquement à la disproportion entre objectifs plus exigeants et budget plus serré.
And I am not only thinking of the disproportion between larger aims and a smaller budget.
La disproportion était beaucoup plus grande en ce qui concerne l'aide en argent, vivres, l'envoi du matériel de guerre, etc.
The disproportion was even greater as regards aid in money, supplies, the dispatch of war materials, etc.
Aussi, il existe une grande disproportion entre le niveau de vie des populations rurales et urbaines en zone méridionale.
There is also a considerable disparity between the standards of living of the rural and urban populations in the south.
Par conséquent, aussi, nous pouvons expliquer la disproportion entre la ville et les bâtiments avec lesquels elle a été ornée.
Hence, too, we may account for the disproportion sport ween the city and the buildings with which it was adorned.
Par conséquent, de hauts grands lustres de cristal, il est préférable de ne pas utiliser - ils ne feront que faire une disproportion.
Therefore, high large chandeliers of crystal it is better not to use - they only will make a disproportion.
Cette disproportion est négative pour l' Union européenne dans son ensemble parce qu' elle encourage l' inégalité entre les États membres.
This disproportion is bad for the European Union as a whole because it creates inequalities between Member States.
Il est évident que la disproportion entre le nombre de producteurs et le nombre d'acheteurs pose des problèmes de concurrence.
It is clear that the lack of proportion between the number of producers and the number of purchasers poses problems of competition.
Nous avons interviewé un échantillon de clients potentiels et de propriétaires de piscines et nous leur avons demandé les raisons de cette disproportion.
We interviewed a sample of potential customers and owners of swimming pools, asking for their explanations for this disparity.
Nous ne sommes pas le premières, dans la congrégation, à sentir la grande disproportion entre l’appel et notre réalité toujours très inadéquate.
We are not the first in the Congregation to feel the huge disproportion between our call and our reality of great inadequacy.
On observe également une disproportion marquée entre les activités de promotion de l'égalité des sexes prescrites et les ressources humaines allouées à la question des femmes et de la paix.
There is also a wide gap between gender-related mandates and human resources allocated for women and peace.
La disproportion entre puissances est telle qu’il est vain de parler d’indépendance pour les autres États et donc de démocratie pour leurs peuples.
The difference among the powers is so big that it is useless to speak of independence for the other states and thus, of democracy for their peoples.
La capacité des corps de planification pour établir l’échange du travail parmi les entreprises socialistes, qui violent ce principe, est vue comme une déformation, comme une disproportion.
The ability of the planning bodies to establish labour exchange among socialist enterprises, which violates that principle, is viewed as a deformation, as a disproportion.
La raison en est qu'il y a disproportion entre les objectifs assignés et les moyens mis à leur service.
The reason for this is that there is a discrepancy between the objectives that are being put forward and the funds that are available to pay for them.
A cette disproportion, il faut ajouter la lutte de libération dans les colonies qui menace de se transformer en explosion révolutionnaire, surtout en cas de guerre.
To this disproportion is added the liberating struggle of the colonies which threatens, especially in time of war, to flare into a revolutionary conflagration.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté