disproportion
- Exemples
Il existe une disproportion énorme entre le citoyen et le géant. | There is an enormous discrepancy between the citizen and the giant. |
Je suis frappé de cette disproportion entre les faits et ces opérations policières. | I am struck by the disproportion between the facts and the police operation. |
Le second élément est la disproportion manifeste entre le travail et sa contrepartie. | The second element is the clear disproportion between the work performed and the remuneration. |
Rien de blâmable à cela, à la disproportion près. | That is not blameworthy in itself, but there is an imbalance. |
Dans certains cas cette disproportion est trop élevée pour permettre une supervision adéquate du travail pratique. | In some cases the student-staff ratio is too high for adequate supervision of practical work. |
La disproportion est donc plus marquée à la campagne. | Thus, the gender and age imbalance in the population is more pronounced in rural areas. |
Je ne pense pas uniquement à la disproportion entre objectifs plus exigeants et budget plus serré. | And I am not only thinking of the disproportion between larger aims and a smaller budget. |
La disproportion était beaucoup plus grande en ce qui concerne l'aide en argent, vivres, l'envoi du matériel de guerre, etc. | The disproportion was even greater as regards aid in money, supplies, the dispatch of war materials, etc. |
Aussi, il existe une grande disproportion entre le niveau de vie des populations rurales et urbaines en zone méridionale. | There is also a considerable disparity between the standards of living of the rural and urban populations in the south. |
Par conséquent, aussi, nous pouvons expliquer la disproportion entre la ville et les bâtiments avec lesquels elle a été ornée. | Hence, too, we may account for the disproportion sport ween the city and the buildings with which it was adorned. |
Par conséquent, de hauts grands lustres de cristal, il est préférable de ne pas utiliser - ils ne feront que faire une disproportion. | Therefore, high large chandeliers of crystal it is better not to use - they only will make a disproportion. |
Cette disproportion est négative pour l' Union européenne dans son ensemble parce qu' elle encourage l' inégalité entre les États membres. | This disproportion is bad for the European Union as a whole because it creates inequalities between Member States. |
Il est évident que la disproportion entre le nombre de producteurs et le nombre d'acheteurs pose des problèmes de concurrence. | It is clear that the lack of proportion between the number of producers and the number of purchasers poses problems of competition. |
Nous avons interviewé un échantillon de clients potentiels et de propriétaires de piscines et nous leur avons demandé les raisons de cette disproportion. | We interviewed a sample of potential customers and owners of swimming pools, asking for their explanations for this disparity. |
Nous ne sommes pas le premières, dans la congrégation, à sentir la grande disproportion entre l’appel et notre réalité toujours très inadéquate. | We are not the first in the Congregation to feel the huge disproportion between our call and our reality of great inadequacy. |
On observe également une disproportion marquée entre les activités de promotion de l'égalité des sexes prescrites et les ressources humaines allouées à la question des femmes et de la paix. | There is also a wide gap between gender-related mandates and human resources allocated for women and peace. |
La disproportion entre puissances est telle qu’il est vain de parler d’indépendance pour les autres États et donc de démocratie pour leurs peuples. | The difference among the powers is so big that it is useless to speak of independence for the other states and thus, of democracy for their peoples. |
La capacité des corps de planification pour établir l’échange du travail parmi les entreprises socialistes, qui violent ce principe, est vue comme une déformation, comme une disproportion. | The ability of the planning bodies to establish labour exchange among socialist enterprises, which violates that principle, is viewed as a deformation, as a disproportion. |
La raison en est qu'il y a disproportion entre les objectifs assignés et les moyens mis à leur service. | The reason for this is that there is a discrepancy between the objectives that are being put forward and the funds that are available to pay for them. |
A cette disproportion, il faut ajouter la lutte de libération dans les colonies qui menace de se transformer en explosion révolutionnaire, surtout en cas de guerre. | To this disproportion is added the liberating struggle of the colonies which threatens, especially in time of war, to flare into a revolutionary conflagration. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !