disproportion

There is a terrible disproportion between the task and the means.
Il y a une terrible disproportion entre la tâche et les moyens.
Diamonds can be called more interesting, he hides the disproportion walls.
Les diamants peuvent être appelés plus intéressant, il cache les murs de la disproportion.
It preaches the virtue, the discipline, refuses passion, intoxication, disproportion.
Elle prône la vertu, la discipline, refuse la passion, l'ivresse, la démesure.
This disproportion shows how important it is to introduce a unified monitoring system.
Cette disproportion montre combien il importe d’introduire un système de suivi unifié.
The new Constitutional Treaty is a step towards reducing this disproportion.
Le nouveau traité constitutionnel représente une étape vers la réduction de cet écart.
There are three problem areas: firstly, the disproportion in the academic world.
Trois domaines posent problème : premièrement, la disproportion au sein du monde universitaire.
I am struck by the disproportion between the facts and the police operation.
Je suis frappé de cette disproportion entre les faits et ces opérations policières.
The language of disproportion is employed here once again.
C’est le langage des disproportions qui s’exprime encore ici.
The second element is the clear disproportion between the work performed and the remuneration.
Le second élément est la disproportion manifeste entre le travail et sa contrepartie.
This disproportion undermines the credibility of the report as far as Burundi is concerned.
C'est une disproportion qui affecte la crédibilité du rapport en ce qui concerne le Burundi.
There is a big disproportion in Europe between the opportunities of labour and of capital.
En Europe, il existe une importante disparité entre le potentiel des travailleurs et celui du capital.
However, in reality, disproportion still exists, especially regarding senior diplomatic ranks.
Toutefois, dans la réalité, une disparité perdure, en particulier en ce qui concerne les grades supérieurs du corps diplomatique.
In spite of the fact that your people control a disproportion in amount of the world's wealth.
Bien que ton peuple contrôle une somme disproportionnée de la richesse mondiale.
The ecumenical context is characterized by a disproportion of membership numbers between the respective churches.
Le contexte œcuménique est caractérisé par une certaine disproportion dans le nombre des fidèles appartenant aux différentes églises.
This means that this disproportion is the consequence of a limited number of places available in high schools.
Cette situation s'explique par le nombre limité de places disponibles dans les lycées.
But let us turn to the disproportion as regards the number of foreign fighters in the two camps.
Mais revenons à la disproportion en ce qui concerne la quantité des combattants étrangers dans les deux camps.
And I am not only thinking of the disproportion between larger aims and a smaller budget.
Je ne pense pas uniquement à la disproportion entre objectifs plus exigeants et budget plus serré.
The disproportion was even greater as regards aid in money, supplies, the dispatch of war materials, etc.
La disproportion était beaucoup plus grande en ce qui concerne l'aide en argent, vivres, l'envoi du matériel de guerre, etc.
The fund is also an opportunity to reduce the disproportion between old and new European Union Member States.
Il permet également d'atténuer les disparités entre les anciens et les nouveaux États membres de l'Union européenne.
Therefore, high large chandeliers of crystal it is better not to use - they only will make a disproportion.
Par conséquent, de hauts grands lustres de cristal, il est préférable de ne pas utiliser - ils ne feront que faire une disproportion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire