disjoindre
- Exemples
Il peut les disjoindre à nouveau. | The cases may subsequently be disjoined. |
Le Comité peut, s'il le juge bon, décider de disjoindre l'examen d'une requête soumise conjointement par plusieurs requérants. | The Committee may, if it deems appropriate, decide to sever consideration of complaints of multiple complainants. |
En effet, malgré ses efforts, malgré les moyens puissants employés pour disjoindre les glaces, le Nautilus fut réduit à l'immobilité. | Indeed, despite its efforts, despite the powerful methods it used to split this ice, the Nautilus was reduced to immobility. |
En effet, malgré ses efforts, malgré les moyens puissants employés pour disjoindre les glaces, le Nautilus fut réduit à l’immobilité. | Indeed, despite its efforts, despite the powerful methods it used to split this ice, the Nautilus was reduced to immobility. |
I effet, malgré ses efforts, malgré les moyens puissants employés pour disjoindre les glaces, le Nautilus fut réduit à l'immobilité. | Indeed, despite its efforts, despite the powerful methods it used to split this ice, the Nautilus was reduced to immobility. |
Il dit que la juge pouvait de toute manière exercer son pouvoir discrétionnaire et disjoindre les chefs d'accusation, dans l'intérêt de la justice. | Nevertheless, he states that the judge always has a discretion to sever charges in the interests of justice. |
Après le lavage final et le séchage, disjoindre le creuset et son contenu et le reconnecter à l'unité d'extraction à froid (4.6). | After the final washing and drying, disconnect the crucible and its contents and reconnect it to the cold extraction unit (4.6). |
A) Essayez de disjoindre le scanner et réessayez de lancer le programme. | A) Try to turn off the scanner and try to restart the program. |
Après le lavage final et le séchage, disjoindre le creuset et son contenu et le reconnecter à l'unité d'extraction à froid (4.6). | According to the customs import declarations those additional quantities were declared under codes 7019 11 000 and 7019 40 000. |
En ce qui concerne la structure du holding ČAH, les autorités tchèques ont précisé que ČAH avait pour objectif de « disjoindre » les sociétés, d’améliorer leur accès aux financements commerciaux et de les préparer à la privatisation prévue. | As regards the ČAH holding structure, the Czech authorities clarified that the purpose of ČAH was to "unbundle" the companies and to improve their access to commercial financing and prepare them for the planned privatisation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !