disintegration

The unit of radioactive decay equal to one disintegration per second.
L'unité de désintégration radioactive égale à une désintégration par seconde.
That is the reason for the disintegration of the government this week.
C’est la raison de la désintégration du gouvernement cette semaine.
In evil there is always disintegration, disconnection.
Dans le mal il y a toujours la désintégration, la déconnexion.
Such a disintegration would take at least a few millennia.
Une telle désintégration prendrait au moins quelques milliers d’années.
The chief cohesive force resisting this disintegration of antagonism is nationalism.
La principale force de cohésion résistant à cette désintégration d'antagonismes est le nationalisme.
In evil there is always disintegration, disconnection.
Dans le mal il n'y a toujours que désunion, écroulement.
The chief cohesive force resisting this disintegration of antagonism is nationalism.
La principale force de cohésion résistant à cette désintégration d’antagonismes est le nationalisme.
Its completion is also its disintegration throughout society.
Son accomplissement est aussi sa dissolution dans l'ensemble de la société.
Biodegradation, disintegration, ecotoxicity and heavy metal content.
Biodégradation, désintégration, écotoxicité et teneur en métaux lourds.
Since the disintegration of her parents marriage she'd only loved two things.
Depuis le divorce de ses parents, elle n'avait aimé que deux choses.
The suspension should be administered immediately after complete disintegration of the tablet(s).
La suspension devra être administrée immédiatement après désagrégation complète du (des) comprimé(s).
In that direction, therefore, the champions of disintegration enjoy an easy task.
Dans cette direction, par conséquent, les champions de la désintégration ont la tâche facile.
Unemployment threatens society with disintegration.
Le chômage menace la société de désintégration.
In retrospect that was the first step in a process of disintegration.
Rétrospectivement, elle marqua le début du processus de désintégration.
But the disintegration of the Hetman's regime was not long in coming.
Mais la désagrégation du régime de l'hetman ne se fit pas attendre.
No longer will there be any sickness, pain or physical disintegration.
Il n’y aura plus de maladies, de douleurs, de déchéance physique.
And social and economic disintegration is making this harder and harder.
Et la désintégration sociale et économique rend les choses encore plus compliquées.
The Liberian State teetered on the verge of disintegration.
L'État libérien a frôlé la désintégration.
This disintegration has upended our goal of overthrowing the Syrian regime of Bashar Assad.
Cette désintégration a chamboulé notre objectif de renversement du régime syrien de Bashar Al-Assad.
Consequently, the danger of disintegration and renationalisation continues to grow.
Il en résulte un accroissement continu du risque de désintégration et de renationalisation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté