disheartening

The breakdown of the WTO Ministerial Conference was particularly disheartening.
L'échec de la Conférence ministérielle de l'OMC est particulièrement regrettable.
These statistics are incredibly disheartening, even among the least developed countries.
Ces chiffres sont incroyablement décourageants, même parmi les pays les moins avancés.
It is really disheartening for something like this to happen.
Il est vraiment regrettable que de pareilles choses se produisent.
And this was very disheartening for them.
Et c'était très décourageant pour eux.
In this respect the figures in recent years have been disheartening.
Les exercices des dernières années ont été affligeants à cet égard.
And all this was discouraging, even disheartening.
Tout ceci était décourageant et même démoralisant.
Also, she told me the same story twice, which was pretty disheartening.
Et elle m'a raconté la même histoire deux fois, ce qui était assez démoralisant.
I'm sorry you found the day so disheartening.
Je suis désolé de savoir que vous trouvez la journée si démoralisante.
How disheartening and destructive it is to us all when the opposite occurs.
Comme il est décourageant et destructeur pour nous tous quand le contraire se produit !
Nothing is more disheartening to a relationship than finding out that there has been infidelity.
Rien n'est plus décourageant pour une relation que de découvrir qu'il ya eu infidélité.
This is disheartening and frustrating.
C’est décourageant et frustrant.
We cannot be driven to Mexico by the vague and disheartening Copenhagen agreement.
À Mexico, nous ne pourrons être influencés par l'accord vague et décourageant de Copenhague.
Nevertheless, the overall result is disheartening and. something must be done.
Mais à l'échelle mondiale, le résultat est déprimant. Il faut faire quelque chose.
Now, everything I've been telling you, I admit, is pretty disheartening.
Maintenant, tout ce que je viens de vous raconter, je l'admets, est plutôt décourageant.
That's totally what I thought, but this whole experience has been, like, so disheartening.
C'est totalement ce que je pensais, mais toute cette expérience a été, genre, tellement décourageante.
It must be disheartening.
Ce doit être décourageant.
It must be disheartening.
Ca doit être décourageant.
It's a rather disheartening turnout, isn't it?
Il n'y a pas grand monde, hein ?
It must be disheartening.
Ça doit être vraiment très difficile.
It must be disheartening.
Ça doit être très difficile.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté