discuter

Ils discuteraient avec Washington.
I understand they're talking to Washington.
Huckabee Sanders a également annoncé que Trump et Erdogan discuteraient de la question en détail lors du sommet du G20 en Argentine à la fin de la semaine.
Huckabee Sanders also announced that Trump and Erdogan will discuss the matter in detail at the G20 summit in Argentina at the end of the week.
Ma propre interprétation, ainsi que celle de ma délégation, était qu'ils discuteraient de cette question et décideraient de la possibilité de prévoir ou non un procès verbal in extenso.
My own interpretation, as well as my delegation's, was that they would discuss this issue among themselves and decide whether to have verbatim records or not.
Pour commencer, les parlements nationaux devraient être tous consultés et c'est l'ensemble de leurs propositions réunies qui formerait le document de base sur lequel discuteraient les États membres au cours des négociations suivantes.
For a start, the national parliaments should all be consulted and all of their proposals together should form the basic document to be discussed by the Member States during the subsequent negotiations.
Le chemin à la vérité s'étendent dans un processus de la dialectique par laquelle les personnes de s'opposer à la vue présenteraient leurs théories, discuteraient, et compareraient des explications alternatives jusqu'à ce que les meilleures aient émergé.
The path to truth lay in a process of dialectics by which persons of opposing view would present their theories, argue, and compare alternative explanations until the best one emerged.
Le résultat de ce bain de foule était que tous ceux qui étaient présents ont convenu avec les Comités des vendeurs de rue qu'ils discuteraient des préoccupations et conditions de travail des vendeurs de rue avec les autorités compétentes.
The outcome of this was that all who was present agreed with the Street Committees that they would address the concerns and working conditions of the street traders with the relevant authorities.
Le résultat de ce bain de foule était que tous ceux qui étaient présents ont convenu avec les Comités des vendeurs de rue qu’ils discuteraient des préoccupations et conditions de travail des vendeurs de rue avec les autorités compétentes.
The outcome of this was that all who was present agreed with the Street Committees that they would address the concerns and working conditions of the street traders with the relevant authorities.
Le BSCI a noté que les observateurs militaires ont accès, au sein des collectivités, à des groupes et à des sources qui sont disposés à discuter avec eux de questions dont ils ne discuteraient pas habituellement avec les éléments armés de la Force.
OIOS observed that UNMOs have access to groups and to sources within communities who are prepared to discuss matters with them that they would not ordinarily discuss with the armed elements of the Force.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale