discréditer

Par ailleurs, elle discrédite le travail légitime et pacifique de Caminando Fronteras.
Furthermore, it discredits the peaceful and legitimate work of Caminando Fronteras.
La culture de l’adjectif qui discrédite les personnes.
The culture of the adjective which discredits people.
On doit trouver quelque chose qui discrédite son témoignage.
We need to find something, anything, that can discredit her testimony.
La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.
The continuing occupation undermines the credibility of the peace process.
Ça discrédite le roi et la reine.
It discredits the king and queen.
Qui respectera celui qui se discrédite lui-même ?
Who will respect the man who despises himself?
C’est une attitude inacceptable qui nous discrédite tous.
This is an unacceptable attitude, and one that discredits all of us.
On nous discrédite auprès des clients.
We're being badmouthed to the clients.
Je ne veux pas qu'on discrédite ce programme.
I don't want anything to put this program in a bad light.
Cela ne discrédite pourtant pas le moins du monde les méthodes du bolchevisme.
But this does not discredit in the least the methods of Bolshevism.
Cette tiédeur discrédite justement le christianisme.
This tepidness really discredits Christianity.
On nous discrédite auprès des clients.
We're being badmouthed to the clients. It's Will.
Comment s'exprimer dans une société qui, trop souvent, discrédite ou minimise notre vécu ?
How can we speak up in a society that too often discredits or diminishes our experiences?
Son offre n'est valide que si je discrédite le programme, vous et les gars.
Listen, her offer's only good if I discredit the program, the guys and you.
C’est une utilisation abusive de l’argent des contribuables qui discrédite le travail de ce Parlement.
This is a huge use of taxpayers’ money which undermines the work of this Parliament.
Ce n'est pas pratique. Cela discrédite le Parlement.
People have planes to catch; it is inconvenient; it makes a mockery of Parliament.
L'optique politisée du Canada est nuisible et discrédite les travaux de la Commission des droits de l'homme.
Canada's politicized approach was harmful and discredited the work of the Commission on Human Rights.
La manière dont sont traités les dissidents politiques et religieux dans ces pays discrédite totalement cette institution.
The situation of political or religious dissidents in those countries makes a complete mockery of this institution.
Pourquoi la gauche espagnole et, en particulier Izquierda Unida, discrédite le succès du parti de Pablo Iglesias ?
Why does the Spanish Left, especially Izquierda Unida (United Left), shun the rise of Pablo Iglesias?
Connaître quelqu'un parce que vous êtes enfermé avec lui n'est pas un crime, mais tenter de le cacher vous discrédite.
Knowing someone because you're locked up with them isn't a crime, but trying to hide it makes you look bad.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X