discréditer

La culture de l’adjectif qui discrédite les personnes.
The culture of the adjective which discredits people.
On doit trouver quelque chose qui discrédite son témoignage.
We need to find something, anything, that can discredit her testimony.
Ça discrédite le roi et la reine.
It discredits the king and queen.
Qui respectera celui qui se discrédite lui-même ?
Who will respect the man who despises himself?
C’est une attitude inacceptable qui nous discrédite tous.
This is an unacceptable attitude, and one that discredits all of us.
On nous discrédite auprès des clients.
We're being badmouthed to the clients.
Cela ne discrédite pourtant pas le moins du monde les méthodes du bolchevisme.
But this does not discredit in the least the methods of Bolshevism.
Cette tiédeur discrédite justement le christianisme.
This tepidness really discredits Christianity.
On nous discrédite auprès des clients.
We're being badmouthed to the clients. It's Will.
Comment s'exprimer dans une société qui, trop souvent, discrédite ou minimise notre vécu ?
How can we speak up in a society that too often discredits or diminishes our experiences?
C’est une utilisation abusive de l’argent des contribuables qui discrédite le travail de ce Parlement.
This is a huge use of taxpayers’ money which undermines the work of this Parliament.
L'optique politisée du Canada est nuisible et discrédite les travaux de la Commission des droits de l'homme.
Canada's politicized approach was harmful and discredited the work of the Commission on Human Rights.
La manière dont sont traités les dissidents politiques et religieux dans ces pays discrédite totalement cette institution.
The situation of political or religious dissidents in those countries makes a complete mockery of this institution.
Connaître quelqu'un parce que vous êtes enfermé avec lui n'est pas un crime, mais tenter de le cacher vous discrédite.
Knowing someone because you're locked up with them isn't a crime, but trying to hide it makes you look bad.
Celui qui discrédite Schengen en le qualifiant d'instrument contre l'immigration, n'a pas non plus compris ce qu'était Schengen.
Similarly, anyone who dismisses Schengen as an instrument to counter immigration has also failed to understand it.
En autorisant M. Dugard à continuer de produire ce type de rapport, la Commission discrédite son propre système de procédures spéciales.
By allowing the Special Rapporteur to produce that type of report, the Commission undermined its own special procedures.
Il serait dramatique, pour l'avenir de la Russie, que la situation actuelle discrédite le principe même des réformes.
It would be a tragedy for the future of Russia if the current situation were to discredit the very principle of reform.
Toute tentative visant à imposer ou à dominer déstabilise et discrédite le système international chargé de promouvoir et de défendre les droits de l'homme.
All attempts at imposition and dominance destabilize and discredit the international system for promoting and protecting human rights.
La militarisation de l'aide humanitaire et de l'aide au développement doit cesser car elle entretient une confusion dans les esprits et discrédite les ONG.
The militarisation of humanitarian aid and development aid must stop because it is creating confusion in people's minds and discrediting the NGOs.
Eux seuls peuvent inverser la périlleuse tendance à l'autisme, à l'individualisme et au consumérisme qui nous ronge et nous discrédite.
Those are the only ways to reverse the dangerous trend towards isolationism, individualism and consumerism, which are destroying us and discrediting us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie