disconcerting

I can understand that this might be disconcerting for you, Data.
Je comprends que cela puisse être déconcertant pour vous, Data.
The lack of agreement on the issue is disconcerting.
L'absence de consensus sur cette question est déconcertant.
What could explain this so disconcerting characteristic of the Moso people?
Qu'est-ce qui pourrait expliquer cette particularité si déconcertante du peuple Moso ?
It was a little disconcerting, but I understood what it meant.
C'est un peu déroutant, mais j'en ai compris le sens.
Please report any disturbing or disconcerting manifestations to site psychiatric staff.
Signaler toute manifestation perturbante ou déconcertante au personnel psychiatrique du site.
We thank Candys for her disconcerting generosity!
Merci à Candys pour sa générosité déconcertante !
This can be very confusing, even disconcerting.
Cela peut être très troublant, voire déconcertant.
From the home page to galleries, this WordPress theme is disconcerting ease.
De la page d’accueil aux galeries, ce thème WordPress est déconcertant de simplicité.
He can be very disconcerting, can't he?
Il peut être très déconcertant, n'est-ce pas ?
For others, it will be more disconcerting.
Pour d'autres, ce sera plus déroutant.
Which leads us to at least two disconcerting questions.
Ce qui nous amène à deux questions déconcertantes.
The classic beginnings to a Zapatista reflection: disconcerting, anachronistic, silly, absurd.
Les classiques débuts des réflexions zapatistes : déconcertants, anachroniques, déplacés, absurdes.
I just received a very disconcerting call.
Je viens de recevoir un appel très déconcertant.
This succession of opposites, although disconcerting is beneficial for your maturation.
Cette succession de contraires, toute déconcertante qu'elle soit, est profitable pour ta maturité.
In considering the subject, there are three aspects that are extremely worrisome and disconcerting.
En examinant la question, trois aspects sont extrêmement inquiétants et déconcertants.
Hope you didn't find anything disconcerting.
J'espère que vous n'avez rien trouvé de troublant.
Timothy, you are looking at me in that disconcerting way of yours.
Timothy, vous me regardez avec votre air si déconcertant.
A little knowledge is truly disconcerting.
Une connaissance limitée est vraiment déconcertante.
Yeah, it's, uh... It's a little disconcerting.
Oui, c'est... C'est un peu déconcertant.
It is what is most disconcerting.
C'est ce qui est le plus troublant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X